Translation of "Will conduct" in German

The code of conduct will be based on the following points:
Der Verhaltenskodex geht von folgenden Punkten aus:
Europarl v8

The code of conduct will enhance the effectiveness of the common foreign and security policy.
Dieser Verhaltenskodex wird die Wirksamkeit der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik verstärken.
Europarl v8

How will you now conduct the dialogue?
Wie führen Sie jetzt den Dialog?
Europarl v8

The proposal for the code of conduct will also be transmitted to the next designated President of the Commission.
Der Entwurf für den Verhaltenskodex wird ebenfalls dem nächsten designierten Kommissionspräsidenten zugestellt.
Europarl v8

Compliance with the code of conduct will help in that.
Die Beachtung des Verhaltenskodex wird dies unterstützen.
Europarl v8

In March, the European Council will conduct the mid-term review of the Lisbon process.
Im März wird der Europäische Rat die Halbzeitüberprüfung der Strategie von Lissabon durchführen.
Europarl v8

It is, of course, with 25 Member States that Turkey will conduct its accession negotiations.
Selbstverständlich wird die Türkei ihre Beitrittsverhandlungen mit allen 25 Mitgliedstaaten führen.
Europarl v8

Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Silapo.
Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Silapo benötigen.
EMEA v3

God will watch your conduct and so will His Messenger and the believers.
Gott wird euer Tun sehen, und auch sein Gesandter und die Gläubigen.
Tanzil v1

Your doctor will conduct regular medical check-ups.
Ihr Arzt wird regelmäßige medizinische Untersuchungen vornehmen.
ELRC_2682 v1

Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Retacrit.
Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Retacrit benötigen.
EMEA v3

Shire will conduct a pharmacokinetic study in young and elderly patients with ET.
Shire wird eine pharmakokinetische Studie mit jungen und älteren ET-Patienten durchführen.
EMEA v3

Shire will conduct a randomised, comparative study in patients with ET.
Shire wird eine randomisierte, vergleichende Studie mit ET-Patienten durchführen.
EMEA v3

In those cases the Authority will conduct a thorough analysis of the distortion of competition.
In diesen Fällen wird die Überwachungsbehörde die Wettbewerbsverzerrung eingehend prüfen.
DGT v2019

From 2004, the Commission will conduct annual reviews to continue efforts to streamline the acquis.
Ab 2004 wird die Kommission jährliche Überarbeitungen zur weiteren Verschlankung des Acquis durchführen.
TildeMODEL v2018

At the same time, the Commission will conduct an interim assessment of the implementation of its annual programme.
Hier wird die Kommission jedoch eine Zwischenbewertung der Durchführung ihres Jahresprogramms vornehmen.
TildeMODEL v2018

The development and the implementation of codes of conduct will be encouraged in various areas.
Die Entwicklung und die Umsetzung von Verhaltenskodizes in verschiedenen Bereichen werden unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

It will conduct an overall evaluation of local development.
Die Kommission wird eine Gesamtbewertung der lokalen Entwicklung vornehmen.
TildeMODEL v2018

The Commission will conduct the negotiations on behalf of the Community;
Die Kommission wird die Verhandlungen im Namen der Gemeinschaft führen;
TildeMODEL v2018