Translation of "Will conduct" in German
The
code
of
conduct
will
be
based
on
the
following
points:
Der
Verhaltenskodex
geht
von
folgenden
Punkten
aus:
Europarl v8
The
code
of
conduct
will
enhance
the
effectiveness
of
the
common
foreign
and
security
policy.
Dieser
Verhaltenskodex
wird
die
Wirksamkeit
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
verstärken.
Europarl v8
How
will
you
now
conduct
the
dialogue?
Wie
führen
Sie
jetzt
den
Dialog?
Europarl v8
The
proposal
for
the
code
of
conduct
will
also
be
transmitted
to
the
next
designated
President
of
the
Commission.
Der
Entwurf
für
den
Verhaltenskodex
wird
ebenfalls
dem
nächsten
designierten
Kommissionspräsidenten
zugestellt.
Europarl v8
Compliance
with
the
code
of
conduct
will
help
in
that.
Die
Beachtung
des
Verhaltenskodex
wird
dies
unterstützen.
Europarl v8
In
March,
the
European
Council
will
conduct
the
mid-term
review
of
the
Lisbon
process.
Im
März
wird
der
Europäische
Rat
die
Halbzeitüberprüfung
der
Strategie
von
Lissabon
durchführen.
Europarl v8
It
is,
of
course,
with
25
Member
States
that
Turkey
will
conduct
its
accession
negotiations.
Selbstverständlich
wird
die
Türkei
ihre
Beitrittsverhandlungen
mit
allen
25 Mitgliedstaaten
führen.
Europarl v8
Your
doctor
will
conduct
investigations,
for
example
blood
tests,
to
help
decide
if
it
is
necessary
for
you
to
have
Silapo.
Bluttests
durchführen,
um
entscheiden
zu
können,
ob
Sie
Silapo
benötigen.
EMEA v3
God
will
watch
your
conduct
and
so
will
His
Messenger
and
the
believers.
Gott
wird
euer
Tun
sehen,
und
auch
sein
Gesandter
und
die
Gläubigen.
Tanzil v1
Your
doctor
will
conduct
regular
medical
check-ups.
Ihr
Arzt
wird
regelmäßige
medizinische
Untersuchungen
vornehmen.
ELRC_2682 v1
Your
doctor
will
conduct
investigations,
for
example
blood
tests,
to
help
decide
if
it
is
necessary
for
you
to
have
Retacrit.
Bluttests
durchführen,
um
entscheiden
zu
können,
ob
Sie
Retacrit
benötigen.
EMEA v3
Shire
will
conduct
a
pharmacokinetic
study
in
young
and
elderly
patients
with
ET.
Shire
wird
eine
pharmakokinetische
Studie
mit
jungen
und
älteren
ET-Patienten
durchführen.
EMEA v3
Shire
will
conduct
a
randomised,
comparative
study
in
patients
with
ET.
Shire
wird
eine
randomisierte,
vergleichende
Studie
mit
ET-Patienten
durchführen.
EMEA v3
In
those
cases
the
Authority
will
conduct
a
thorough
analysis
of
the
distortion
of
competition.
In
diesen
Fällen
wird
die
Überwachungsbehörde
die
Wettbewerbsverzerrung
eingehend
prüfen.
DGT v2019
From
2004,
the
Commission
will
conduct
annual
reviews
to
continue
efforts
to
streamline
the
acquis.
Ab
2004
wird
die
Kommission
jährliche
Überarbeitungen
zur
weiteren
Verschlankung
des
Acquis
durchführen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
Commission
will
conduct
an
interim
assessment
of
the
implementation
of
its
annual
programme.
Hier
wird
die
Kommission
jedoch
eine
Zwischenbewertung
der
Durchführung
ihres
Jahresprogramms
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
development
and
the
implementation
of
codes
of
conduct
will
be
encouraged
in
various
areas.
Die
Entwicklung
und
die
Umsetzung
von
Verhaltenskodizes
in
verschiedenen
Bereichen
werden
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
conduct
an
overall
evaluation
of
local
development.
Die
Kommission
wird
eine
Gesamtbewertung
der
lokalen
Entwicklung
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
conduct
the
negotiations
on
behalf
of
the
Community;
Die
Kommission
wird
die
Verhandlungen
im
Namen
der
Gemeinschaft
führen;
TildeMODEL v2018