Translation of "Will bring" in German
I
will
bring
up
these
issues
when
we
discuss
future
resolutions.
Ich
werde
diese
Punkte
aufgreifen,
wenn
es
um
künftige
Entschließungen
gehen
wird.
Europarl v8
I
do,
however,
believe
they
will
bring
tangible
results.
Ich
bin
aber
überzeugt,
dass
sie
greifbare
Ergebnisse
bringen
werden.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
will
bring
us
these
instruments.
Der
Vertrag
von
Lissabon
wird
uns
diese
Instrumente
an
die
Hand
geben.
Europarl v8
The
European
Council
will
bring
the
first
European
Semester
to
a
conclusion.
Der
Europäische
Rat
wird
das
erste
Europäische
Semester
zum
Abschluss
bringen.
Europarl v8
The
coming
years
will
have
to
bring
some
reforms
with
them.
Die
kommenden
Jahre
werden
wohl
einiges
an
Reformen
bringen
müssen.
Europarl v8
We
have
therefore
chosen
an
approach
around
themes
which
will
bring
the
different
disciplines
together.
Wir
haben
einen
thematischen
Ansatz
gewählt,
bei
dem
verschiedene
Disziplinen
zusammentreffen
werden.
Europarl v8
It
will
bring
further
humanitarian
benefits
to
the
Iraqi
people.
Sie
wird
dem
irakischen
Volk
weitere
humanitäre
Hilfe
bringen.
Europarl v8
This
will
bring
new
opportunities
for
economic
growth
and
employment.
Dies
wird
neue
Chancen
für
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Beschäftigung
bieten.
Europarl v8
Sanctions
will
not
bring
peace
to
Angola.
Die
Sanktionen
werden
Angola
keinen
Frieden
bringen.
Europarl v8
I
am
sure
this
will
bring
the
citizens
of
Europe
cheering
out
on
to
the
streets.
Da
werden
sich
die
europäischen
Bürger
aber
freuen.
Europarl v8
I
believe
that
the
macroeconomic
dialogue
will
make
progress
and
will
bring
results.
Ich
glaube,
daß
der
makroökonomische
Dialog
vorankommen
und
auch
Ergebnisse
bringen
wird.
Europarl v8
For
agriculture,
in
particular,
the
Commission
proposal
will
bring
about
a
flood
of
new
bureaucracy.
Gerade
für
die
Landwirtschaft
bringt
der
Kommissionsvorschlag
eine
neue
Bürokratieflut.
Europarl v8
Unfortunately,
this
report
will
not
bring
improvements,
but
will,
in
fact,
make
things
worse.
Dieser
Bericht
wird
aber
leider
keine
Verbesserungen
bringen
sondern
leider
die
Dinge
verschlimmern.
Europarl v8
We
will
strive
to
bring
together
all
the
stakeholders.
Wir
werden
uns
bemühen,
alle
Interessenvertreter
zusammenzubringen.
Europarl v8
The
treaty
will
bring
the
EU
closer
to
its
citizens.
Der
Vertrag
wird
die
EU
näher
an
ihre
Bürger
heranbringen.
Europarl v8
But
the
free
trade
agreement
will
also
bring
major
benefits
to
European
manufacturing
exporters.
Aber
das
Freihandelsabkommen
wird
auch
den
europäischen
Exporteuren
von
Fertigprodukten
große
Vorteile
verschaffen.
Europarl v8
I
think
that
will
bring
us
all
forward.
Ich
glaube,
das
wird
uns
alle
voran
bringen.
Europarl v8
We
can,
and
we
will,
bring
young
and
old
together.
Wir
können
und
werden
Jung
und
Alt
zusammenführen.
Europarl v8
I
do
not
think
that
this
will
bring
about
any
particular
result.
Ich
glaube
nicht,
dass
dies
etwas
bringen
wird.
Europarl v8
But
perhaps
the
new
forms
of
distribution,
such
as
electronic
trade,
will
bring
a
solution.
Vielleicht
werden
jedoch
die
neuen
Handelsformen
wie
elektronischer
Handel
eine
Lösung
bringen.
Europarl v8
Economically
speaking,
too,
a
better
use
of
the
capacity
of
specialist
clinics
will
bring
benefits
with
it.
Auch
wirtschaftlich
bringt
beispielsweise
eine
bessere
Auslastung
von
spezialisierten
Kliniken
Vorteile.
Europarl v8