Translation of "I will bring" in German

I will bring up these issues when we discuss future resolutions.
Ich werde diese Punkte aufgreifen, wenn es um künftige Entschließungen gehen wird.
Europarl v8

I think that will bring us all forward.
Ich glaube, das wird uns alle voran bringen.
Europarl v8

Obviously, I will bring these into the Council's discussions.
Ich werde dieses selbstverständlich in die Beratungen des Rates einbringen.
Europarl v8

Will I bring strength to the European Parliament?
Werde ich das Europäische Parlament stärken können?
Europarl v8

I hope this will bring peace and order back to our proceedings.
Ich hoffe, dass uns das hier wieder zu Ruhe und Besinnung vereint.
Europarl v8

I will certainly bring that up in my own group tonight.
Ich werde dieses Problem auf jeden Fall heute Abend in meiner Fraktion ansprechen.
Europarl v8

I think he will bring more titles to Paris.
Ich denke, dass er in Paris weitere Titel gewinnen wird.
WMT-News v2019

I will bring my children up in such a way that they will be protected from superstition.
Ich werde meine Kinder so erziehen, dass sie vor Aberglauben beschützt werden.
Tatoeba v2021-03-10

I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
Ich bringen Ihnen ein kleines Essen à la Père Mathieu.
OpenSubtitles v2018

I will bring him, mighty Pharaoh.
Ich bringe ihn, mächtiger Pharao.
OpenSubtitles v2018

I will bring you there.
Wenn du mich hinbringst, zeige ich ihn dir.
OpenSubtitles v2018

I will bring your wife back to you safely.
Ich werde Ihnen Ihre Frau sicher zurückbringen.
OpenSubtitles v2018

I will bring a glass of water for you.
Ich werde ein Glas Wasser für Sie holen.
OpenSubtitles v2018

I will bring thee to thy bridal chamber.
Ich werde dich in dein Brautgemach geleiten.
OpenSubtitles v2018

I will, and I'll bring him back filled with bullets.
Klar doch, und ich bringe ihn dir voller Blei zurück.
OpenSubtitles v2018

I want them so bad, I fear it will bring me bad luck.
Ich will so sehr, dass sie gedeihen, das könnte Unglück bringen.
OpenSubtitles v2018

You may tell Hitler I will bring him the plans at Bergtesgaden, at his orders.
Sagen Sie Hitler, dass ich ihm die Pläne nach Berchtesgaden bringen werde.
OpenSubtitles v2018

But I will bring him back to Paris in an iron cage.
Aber ich verspreche, ihn in einem eisernen Käfig nach Paris zu schaffen.
OpenSubtitles v2018

I hope it will bring the chief out of his coma.
Ich hoffe, es holt den Häuptling aus dem Koma.
OpenSubtitles v2018

I will bring you on your way.
Ich bringe euch auf den Weg.
OpenSubtitles v2018

I hope Morris will bring you to see me and my family very soon.
Ich hoffe, dass Sie bald Gelegenheit haben, sie kennen zu lernen.
OpenSubtitles v2018

I will bring you back your temple treasure!
Ich bringe dir deinen Tempelschatz zurück!
OpenSubtitles v2018

This evening, I will bring you some meat.
Heute Abend bringe ich lhnen etwas Fleisch.
OpenSubtitles v2018

I will bring impeachment proceedings against your husband on the floor of the United States Senate.
Notfalls erhebe ich gegen Ihren Mann vor dem Senat eine Anklage wegen Hochverrats.
OpenSubtitles v2018

And I will bring you coffee at midnight if I want to.
Und wenn ich das will, bringe ich dir um Mitternacht einen Kaffee.
OpenSubtitles v2018