Translation of "I will bring" in German
I
will
bring
up
these
issues
when
we
discuss
future
resolutions.
Ich
werde
diese
Punkte
aufgreifen,
wenn
es
um
künftige
Entschließungen
gehen
wird.
Europarl v8
I
think
that
will
bring
us
all
forward.
Ich
glaube,
das
wird
uns
alle
voran
bringen.
Europarl v8
Obviously,
I
will
bring
these
into
the
Council's
discussions.
Ich
werde
dieses
selbstverständlich
in
die
Beratungen
des
Rates
einbringen.
Europarl v8
Will
I
bring
strength
to
the
European
Parliament?
Werde
ich
das
Europäische
Parlament
stärken
können?
Europarl v8
I
hope
this
will
bring
peace
and
order
back
to
our
proceedings.
Ich
hoffe,
dass
uns
das
hier
wieder
zu
Ruhe
und
Besinnung
vereint.
Europarl v8
I
will
certainly
bring
that
up
in
my
own
group
tonight.
Ich
werde
dieses
Problem
auf
jeden
Fall
heute
Abend
in
meiner
Fraktion
ansprechen.
Europarl v8
I
think
he
will
bring
more
titles
to
Paris.
Ich
denke,
dass
er
in
Paris
weitere
Titel
gewinnen
wird.
WMT-News v2019
I
will
bring
my
children
up
in
such
a
way
that
they
will
be
protected
from
superstition.
Ich
werde
meine
Kinder
so
erziehen,
dass
sie
vor
Aberglauben
beschützt
werden.
Tatoeba v2021-03-10
I
will
bring
you
a
nice
little
lunch,
à
la
Père
Mathieu.
Ich
bringen
Ihnen
ein
kleines
Essen
à
la
Père
Mathieu.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
him,
mighty
Pharaoh.
Ich
bringe
ihn,
mächtiger
Pharao.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
you
there.
Wenn
du
mich
hinbringst,
zeige
ich
ihn
dir.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
your
wife
back
to
you
safely.
Ich
werde
Ihnen
Ihre
Frau
sicher
zurückbringen.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
a
glass
of
water
for
you.
Ich
werde
ein
Glas
Wasser
für
Sie
holen.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
thee
to
thy
bridal
chamber.
Ich
werde
dich
in
dein
Brautgemach
geleiten.
OpenSubtitles v2018
I
will,
and
I'll
bring
him
back
filled
with
bullets.
Klar
doch,
und
ich
bringe
ihn
dir
voller
Blei
zurück.
OpenSubtitles v2018
I
want
them
so
bad,
I
fear
it
will
bring
me
bad
luck.
Ich
will
so
sehr,
dass
sie
gedeihen,
das
könnte
Unglück
bringen.
OpenSubtitles v2018
You
may
tell
Hitler
I
will
bring
him
the
plans
at
Bergtesgaden,
at
his
orders.
Sagen
Sie
Hitler,
dass
ich
ihm
die
Pläne
nach
Berchtesgaden
bringen
werde.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
bring
him
back
to
Paris
in
an
iron
cage.
Aber
ich
verspreche,
ihn
in
einem
eisernen
Käfig
nach
Paris
zu
schaffen.
OpenSubtitles v2018
I
hope
it
will
bring
the
chief
out
of
his
coma.
Ich
hoffe,
es
holt
den
Häuptling
aus
dem
Koma.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
you
on
your
way.
Ich
bringe
euch
auf
den
Weg.
OpenSubtitles v2018
I
hope
Morris
will
bring
you
to
see
me
and
my
family
very
soon.
Ich
hoffe,
dass
Sie
bald
Gelegenheit
haben,
sie
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
you
back
your
temple
treasure!
Ich
bringe
dir
deinen
Tempelschatz
zurück!
OpenSubtitles v2018
This
evening,
I
will
bring
you
some
meat.
Heute
Abend
bringe
ich
lhnen
etwas
Fleisch.
OpenSubtitles v2018
I
will
bring
impeachment
proceedings
against
your
husband
on
the
floor
of
the
United
States
Senate.
Notfalls
erhebe
ich
gegen
Ihren
Mann
vor
dem
Senat
eine
Anklage
wegen
Hochverrats.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
bring
you
coffee
at
midnight
if
I
want
to.
Und
wenn
ich
das
will,
bringe
ich
dir
um
Mitternacht
einen
Kaffee.
OpenSubtitles v2018