Translation of "Will be facilitated" in German
Whereas
the
coordination
of
control
activities
will
be
facilitated
by
suggestions
made
by
the
Commission;
Die
Koordinierung
der
Kontrolltätigkeiten
wird
durch
Anregungen
seitens
der
Kommission
erleichtert.
JRC-Acquis v3.0
Circulation
of
information
within
the
network
will
be
facilitated
through
a
web-based
tool.
Der
Informationsaustausch
innerhalb
des
Netzes
soll
durch
ein
web-basiertes
Instrument
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
Legitimate
trade
will
be
facilitated
through
the
speeding
up
of
automated
customs
procedures
and
control
measures.
Der
legale
Handel
wird
durch
die
Beschleunigung
automatisierter
Zollverfahren
und
von
Kontrollmaßnahmen
vereinfacht.
TildeMODEL v2018
The
development
of
an
effective
visa
policy
will
be
facilitated
through
the
availability
of
the
Visa
Information
System.
Die
Einführung
des
Visa-Informationssystems
wird
die
Formulierung
einer
effizienten
Visapolitik
erleichtern.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
reporting
requirements
will
be
facilitated.
Gleichzeitig
werden
die
Anforderungen
bezüglich
der
Berichterstattung
reduziert.
TildeMODEL v2018
Operational
law
enforcement
work
against
cross-border
criminal
activities
will
be
considerably
facilitated.
Dies
wird
die
Verfolgung
grenzübergreifender
krimineller
Aktivitäten
ganz
erheblich
erleichtern.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
longer-term
research
will
be
facilitated
by
specific
targeted
research
projects
(STREPs).
Gleichzeitig
wird
längerfristige
Forschung
durch
spezifische
gezielten
Forschungsprojekte
erleichtert
werden
(STREP).
TildeMODEL v2018
The
Group
will
be
facilitated
by
a
Secretariat,
provided
by
an
External
Contractor.
Die
Gruppe
wird
durch
ein
Sekretariat
unterstützt,
das
ein
externer
Auftragnehmer
stellt.
DGT v2019
Emerging
climate
mitigation
technology
will
be
facilitated
through
extended
piloting
and
integrative
demonstration.
Neue
Technologien
zum
Klimaschutz
werden
durch
eine
erweiterte
Erprobung
und
integrative
Demonstration
vereinfacht.
DGT v2019
Networking
will
be
facilitated
between
the
National
Authorities
and
relevant
institutes,
as
appropriate.
Gegebenenfalls
wird
die
Kontaktpflege
zwischen
den
Behörden
und
den
einschlägigen
Einrichtungen
erleichtert.
DGT v2019
The
flow
of
information
will
be
facilitated
by
the
recently
established
system
of
secure
communication.
Die
Informationsübermittlung
wird
durch
das
kürzlich
errichtete
System
für
gesicherte
Kommunikation
erleichtert.
TildeMODEL v2018
This
will
be
facilitated
through
registration
in
a
public
electronic
register.
Dies
soll
durch
die
Eintragung
in
ein
öffentlich
zugängliches
elektronisches
Register
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
Cultural
cooperation
will
be
encouraged
and
facilitated
between
the
parties.
Die
kulturelle
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
soll
gefördert
und
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
Cultural
cooperation
between
the
Parties
will
be
encouraged
and
facilitated.
Die
kulturelle
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
wird
gefördert
und
erleichtert.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
core
network
will
be
facilitated
using
a
corridor
approach.
Die
Errichtung
des
Kernnetzes
wird
durch
ein
Korridorkonzept
erleichtert.
TildeMODEL v2018
Synergies
with
other
environmental
management
systems
will
be
facilitated.
Synergien
mit
anderen
Umweltmanagementsystemen
werden
begünstigt.
TildeMODEL v2018
This
work
will
be
facilitated
by
the
Resolution
of
2
October
referred
to
above.
Die
Arbeit
wird
durch
die
vorstehend
erwähnte
Entschließung
vom
2.
Oktober
1974
erleichtert.
EUbookshop v2
Efficient
investment
in
human
capital
by
employers
and
individuals
will
be
facilitated.
Effiziente
Humankapitalinvestitionen
seitens
der
Arbeitgeber
und
der
Arbeitskräfte
selbst
werden
gefördert.
EUbookshop v2
Recycling
of
plastic
bottles
will
also
be
facilitated.
Auch
das
Recycling
der
Kunststoff-Flaschen
wird
erleichtert.
EuroPat v2
Finally,
trading
conditions
will
be
facilitated
for
processed
agricultural
products.
Schließlich
werden
die
Bedingungen
für
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
erleichtert.
EUbookshop v2
Cross-border
traffic
between
Russia
and
Belarus
will
be
facilitated
as
a
result
of
EU
financial
aid.
Zwischen
Rußland
und
Weißrußland
soll
mit
EU-Hilfe
der
grenzüberschreitende
Verkehr
erleichtert
werden.
EUbookshop v2
Integration
will
be
facilitated
and
a
long-term
perspective
for
social
relations
will
be
created.
Integration
wird
erleichtert
und
eine
langfristige
Perspektive
des
Zusammenlebens
geschaffen.
ParaCrawl v7.1