Translation of "Will be facilitated" in German

Whereas the coordination of control activities will be facilitated by suggestions made by the Commission;
Die Koordinierung der Kontrolltätigkeiten wird durch Anregungen seitens der Kommission erleichtert.
JRC-Acquis v3.0

Circulation of information within the network will be facilitated through a web-based tool.
Der Informationsaustausch innerhalb des Netzes soll durch ein web-basiertes Instrument erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Legitimate trade will be facilitated through the speeding up of automated customs procedures and control measures.
Der legale Handel wird durch die Beschleunigung automatisierter Zollverfahren und von Kontrollmaßnahmen vereinfacht.
TildeMODEL v2018

The development of an effective visa policy will be facilitated through the availability of the Visa Information System.
Die Einführung des Visa-Informationssystems wird die Formulierung einer effizienten Visapolitik erleichtern.
TildeMODEL v2018

At the same time, reporting requirements will be facilitated.
Gleichzeitig werden die Anforderungen bezüglich der Berichterstattung reduziert.
TildeMODEL v2018

Operational law enforcement work against cross-border criminal activities will be considerably facilitated.
Dies wird die Verfolgung grenzübergreifender krimineller Aktivitäten ganz erheblich erleichtern.
TildeMODEL v2018

At the same time, longer-term research will be facilitated by specific targeted research projects (STREPs).
Gleichzeitig wird längerfristige Forschung durch spezifische gezielten Forschungsprojekte erleichtert werden (STREP).
TildeMODEL v2018

The Group will be facilitated by a Secretariat, provided by an External Contractor.
Die Gruppe wird durch ein Sekretariat unterstützt, das ein externer Auftragnehmer stellt.
DGT v2019

Emerging climate mitigation technology will be facilitated through extended piloting and integrative demonstration.
Neue Technologien zum Klimaschutz werden durch eine erweiterte Erprobung und integrative Demonstration vereinfacht.
DGT v2019

Networking will be facilitated between the National Authorities and relevant institutes, as appropriate.
Gegebenenfalls wird die Kontaktpflege zwischen den Behörden und den einschlägigen Einrichtungen erleichtert.
DGT v2019

The flow of information will be facilitated by the recently established system of secure communication.
Die Informationsübermittlung wird durch das kürzlich errichtete System für gesicherte Kommunikation erleichtert.
TildeMODEL v2018

This will be facilitated through registration in a public electronic register.
Dies soll durch die Eintragung in ein öffentlich zugängliches elektronisches Register erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Cultural cooperation will be encouraged and facilitated between the parties.
Die kulturelle Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien soll gefördert und erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Cultural cooperation between the Parties will be encouraged and facilitated.
Die kulturelle Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien wird gefördert und erleichtert.
TildeMODEL v2018

The implementation of the core network will be facilitated using a corridor approach.
Die Errichtung des Kernnetzes wird durch ein Korridorkonzept erleichtert.
TildeMODEL v2018

Synergies with other environmental management systems will be facilitated.
Synergien mit anderen Umweltmanagementsystemen werden begünstigt.
TildeMODEL v2018

This work will be facilitated by the Resolution of 2 October referred to above.
Die Arbeit wird durch die vorstehend erwähnte Entschließung vom 2. Oktober 1974 erleichtert.
EUbookshop v2

Efficient investment in human capital by employers and individuals will be facilitated.
Effiziente Humankapitalinvestitionen seitens der Arbeitgeber und der Arbeitskräfte selbst werden gefördert.
EUbookshop v2

Recycling of plastic bottles will also be facilitated.
Auch das Recycling der Kunststoff-Flaschen wird erleichtert.
EuroPat v2

Finally, trading conditions will be facilitated for processed agricultural products.
Schließlich werden die Bedingungen für den Handel mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen erleichtert.
EUbookshop v2

Cross-border traffic between Russia and Belarus will be facilitated as a result of EU financial aid.
Zwischen Rußland und Weißrußland soll mit EU-Hilfe der grenzüberschreitende Verkehr erleichtert werden.
EUbookshop v2

Integration will be facilitated and a long-term perspective for social relations will be created.
Integration wird erleichtert und eine langfristige Perspektive des Zusammenlebens geschaffen.
ParaCrawl v7.1