Translation of "Willfulness" in German
Willfulness
is
even
less
attractive
than
lying.
Disziplinlosigkeit
ist
noch
weniger
attraktiv
als
Lügen.
OpenSubtitles v2018
Nature
Loves
perserverence,
constancy,
and
not
willfulness.
Die
Natur
liebt
Beharrlichkeit,
Beständigkeit,
jedoch
nicht
den
Eigenwillen.
ParaCrawl v7.1
Probably,
that's
why
girls
with
such
a
name
possess
a
willfulness,
and
sometimes
arrogance.
Wahrscheinlich
haben
deshalb
Mädchen
mit
einem
solchen
Namen
Eigensinn
und
manchmal
Arroganz.
ParaCrawl v7.1
Willfulness
is
not
just
a
conscious
act
but
an
attitude
of
the
heart.
Eigensinn
ist
nicht
nur
ein
bewusster
Akt,
sondern
eine
Haltung
des
Herzens.
ParaCrawl v7.1
One
must
be
able
to
distinguish
between
willfulness
and
the
refining
of
perception.
Man
muss
zwischen
Eigenwillen
und
einem
Verfeinern
der
Wachsamkeit
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
You
say
freedom
to
make
it
sound
noble,
but
it's
just
your
willfulness.
Du
sagst
Freiheit,
das
klingt
edel,
aber
es
ist
nur
dein
Eigensinn.
OpenSubtitles v2018
It
is
known
that
brutal
willfulness
was
practiced
against
leading
Party
workers.
Es
ist
bekannt,
mit
welcher
brutalen
Willkür
auch
gegen
leitende
Funktionäre
der
Partei
vorgegangen
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
only
accept
liability
for
gross
negligence
and
willfulness
unless
exclusion
is
possible.
2.
Soweit
eine
Wegbedingung
nicht
möglich
ist,
haften
wir
nur
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz.
ParaCrawl v7.1
The
question
of
willfulness
is
crucial
in
determining
how
much
Google
must
pay
Oracle
damages.
Die
Frage
der
Willkür
ist
bei
der
Bestimmung,
wie
viel
Google
muss
Oracle
Schadensersatz
entscheidend.
ParaCrawl v7.1
The
willfulness
of
the
Galatians
in
wandering
from
the
truth
is
evident
to
Paul.
Die
Mutwilligkeit
der
Galater,
von
der
Wahrheit
abzuwandern,
war
zu
Paulus
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
Californians,
of
course,
won't
be
disenfranchised,
but
their
willfulness
threatens
to
yield
a
wayward
and
irresponsible
form
of
state
politics.
Die
Bevölkerung
Kaliforniens
wird
natürlich
nicht
dergestalt
ihrer
politischen
Rechte
verlustig
gehen,
aber
ihre
Mutwilligkeit
droht,
eine
unberechenbare
und
unverantwortliche
Form
einzelstaatlicher
Politik
nach
sich
zu
ziehen.
News-Commentary v14
Of
course,
no
one
saw
the
abdication
coming
then,
but
the
ego,
the
willfulness,
the
individualism,
the
rot
had
set
in.
Niemand
sah
da
die
Abdankung
kommen,
aber
das
Ego,
die
Disziplinlosigkeit,
der
Individualismus
der
Verfall
hatte
begonnen.
OpenSubtitles v2018
In
an
effort
to
prove
willfulness,
Oracle
argued
that
two
engineers
working
on
Android
—
Tim
Lindholm
and
Frank
Yellin
—
were
well
aware
of
Sun’s
patents.
In
dem
Bemühen,
Eigensinn
beweisen,
Oracle
argumentiert,
dass
zwei
Ingenieure,
die
auf
Android
-
Tim
Lindholm
und
Frank
Yellin
-
wohl
bewusst
Suns
Patente
waren
.
ParaCrawl v7.1
The
claim
for
damage
caused
by
the
violation
of
essential
contractual
obligations,
however,
is
limited
to
the
foreseeable
damage
typical
of
a
contract
like
this
unless
there
is
a
case
of
willfulness
or
gross
negligence
on
part
of
Seller,
his
representatives
or
subcontractors
or
unless
the
liability
on
grounds
of
injury
of
life,
body
or
health
becomes
effective.
Der
Schadensersatzanspruch
für
die
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
einschließlich
der
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfe
des
AN
vorliegen,
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
Gesundheit
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
These
and
many
other
facts
show
that
all
norms
of
correct
Party
solution
of
problems
were
[in]validated
and
that
everything
was
dependent
upon
the
willfulness
of
one
man.
Diese
und
viele
andere
Fakten
zeugen
davon,
daß
jegliche
Normen
der
angemessenen,
parteilichen
Lösung
von
Problemen
ausgeschaltet
wurden,
daß
alles
der
Willkür
einer
einzelnen
Person
untergeordnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Dorothee
Joachim's
concept
of
painting,
which
acknowledges
the
material
in
its
own
willfulness
as
an
equal
partner
in
the
painting
process,
corresponds
to
a
processual
gaze,
which
–
wholly
aware
of
the
conditions
under
which
they
have
come
about
–
traces
the
works
in
all
aspects
of
their
colorfulness,
materiality
and
presence
in
the
room
and
in
this
way
learns
to
understand
them
as
the
catalyst
for
possible
aesthetic
experience.
Peter
Lodermeyer
Dorothee
Joachims
Begriff
von
Malerei,
der
das
Material
in
seinem
Eigenwillen
als
gleichberechtigten
Partner
im
Malprozess
anerkennt,
entspricht
ein
prozesshaftes
Sehen,
das
den
Arbeiten
–
um
deren
Entstehungsbedingungen
wissend
–
in
allen
Aspekten
ihrer
Farbigkeit,
Materialität
und
Präsenz
im
Raum
nachspürt
und
sie
so
als
Auslöser
möglicher
ästhetischer
Erfahrung
zu
verstehen
lernt.
ParaCrawl v7.1