Translation of "Will be drafted" in German

New EU mechanisms for mediation, arbitration and conciliation will be drafted.
Es ist die Erarbeitung neuer EU-Mechanismen für Vermittlungs-, Beilegungs- und Schlichtungsverfahren vorgesehen.
Europarl v8

Moreover, we are yet to see whether these standards will ever be drafted.
Überdies stellt sich die Frage, ob diese Normen je kommen werden.
Europarl v8

The first report will be drafted by 30 April 2007, at the latest.
Der erste Bericht ist bis spätestens zum 30. April 2007 vorzulegen.
Europarl v8

Delegated acts stemming from the proposal will be drafted according to the same principles.
Die auf dem Vorschlag fußenden delegierten Rechtsakte werden nach denselben Grundätzen ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018

The conclusion and recommendations will be drafted after the first meeting of the study group.
Die Schlussfolgerungen und Empfehlungen werden nach der ersten Sitzung der Studien­gruppe formuliert.
TildeMODEL v2018

A validation test can be carried out and the test results will be drafted in the extension report.
Es kann eine Validierungsprüfung durchgeführt werden, deren Ergebnisse im Erweiterungsbericht anzugeben sind.
TildeMODEL v2018

It will be drafted after the study group has discussed this chapter.
Er wird verfasst, wenn sich die Studiengruppe mit diesem Kapitel beschäftigt hat.
TildeMODEL v2018

Note from the rapporteur: this paragraph will be drafted following the hearing on 16 June.
Hinweis des Berichterstatters: dieser Absatz wird nach der Anhörung am 16.6.2008 verfasst.
TildeMODEL v2018

The rules for Social Fund intervention will be drafted in this spirit.
Die Regeln fuer die Intervention des Sozialfonds sind in diesem Sinne festzulegen.
TildeMODEL v2018

The fact-finding will be completed and a discussion paper will be drafted.
Vor der Sommerpause 1995 wird die Untersuchung abgeschlossen und ein Diskus­sionspapier ausgearbeitet sein.
TildeMODEL v2018

Where appropriate, a new proposal will be drafted and laid before the Council.
Gegebenenfalls wird sie einen neuen Vorschlag ausarbeiten und dem Rat vorlegen.
EUbookshop v2

Preparatory documents and minutes will be drafted in French and English.
Die Vorbereitungsdokumente und Protokolle werden in französisch und englisch abgefaßt.
EUbookshop v2

As a result of that audit an environmental statement will be drafted, addressed to the bodies designated by Member States and, in summary form, to the public.
Statt dessen soll auf die Erfahrungen und das Fachwissen der Mitgliedstaaten zurückgegriffen werden.
EUbookshop v2

A quality charter on internships will be drafted.
Eine Qualitätscharta für Praktika soll ausgearbeitet werden.
EUbookshop v2

In addition, a book of rules will be drafted that is to be approved at the 2018 climate summit.
Dazu wird ein Regelbuch entworfen, das beim Klimagipfel 2018 verabschiedet werden soll.
ParaCrawl v7.1

All these prisoners will be drafted into Belsen Camp.
Alle die Häftlinge sollen im Lager Belsen zusammengezogen werden.
ParaCrawl v7.1

These Terms and all related documentation will be drafted in English.
Diese Bedingungen und die gesamte dazugehörige Dokumentation werden in Englisch verfasst.
ParaCrawl v7.1

The 14 reserves will be drafted in the Second Round.
Die 14 Reservisten werden in der zweiten Runde ausgewählt .
ParaCrawl v7.1