Translation of "Will be drafted" in German
New
EU
mechanisms
for
mediation,
arbitration
and
conciliation
will
be
drafted.
Es
ist
die
Erarbeitung
neuer
EU-Mechanismen
für
Vermittlungs-,
Beilegungs-
und
Schlichtungsverfahren
vorgesehen.
Europarl v8
Moreover,
we
are
yet
to
see
whether
these
standards
will
ever
be
drafted.
Überdies
stellt
sich
die
Frage,
ob
diese
Normen
je
kommen
werden.
Europarl v8
The
first
report
will
be
drafted
by
30
April
2007,
at
the
latest.
Der
erste
Bericht
ist
bis
spätestens
zum
30.
April
2007
vorzulegen.
Europarl v8
Delegated
acts
stemming
from
the
proposal
will
be
drafted
according
to
the
same
principles.
Die
auf
dem
Vorschlag
fußenden
delegierten
Rechtsakte
werden
nach
denselben
Grundätzen
ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018
The
conclusion
and
recommendations
will
be
drafted
after
the
first
meeting
of
the
study
group.
Die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
werden
nach
der
ersten
Sitzung
der
Studiengruppe
formuliert.
TildeMODEL v2018
A
validation
test
can
be
carried
out
and
the
test
results
will
be
drafted
in
the
extension
report.
Es
kann
eine
Validierungsprüfung
durchgeführt
werden,
deren
Ergebnisse
im
Erweiterungsbericht
anzugeben
sind.
TildeMODEL v2018
It
will
be
drafted
after
the
study
group
has
discussed
this
chapter.
Er
wird
verfasst,
wenn
sich
die
Studiengruppe
mit
diesem
Kapitel
beschäftigt
hat.
TildeMODEL v2018
Note
from
the
rapporteur:
this
paragraph
will
be
drafted
following
the
hearing
on
16
June.
Hinweis
des
Berichterstatters:
dieser
Absatz
wird
nach
der
Anhörung
am
16.6.2008
verfasst.
TildeMODEL v2018
The
rules
for
Social
Fund
intervention
will
be
drafted
in
this
spirit.
Die
Regeln
fuer
die
Intervention
des
Sozialfonds
sind
in
diesem
Sinne
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
fact-finding
will
be
completed
and
a
discussion
paper
will
be
drafted.
Vor
der
Sommerpause
1995
wird
die
Untersuchung
abgeschlossen
und
ein
Diskussionspapier
ausgearbeitet
sein.
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
a
new
proposal
will
be
drafted
and
laid
before
the
Council.
Gegebenenfalls
wird
sie
einen
neuen
Vorschlag
ausarbeiten
und
dem
Rat
vorlegen.
EUbookshop v2
Preparatory
documents
and
minutes
will
be
drafted
in
French
and
English.
Die
Vorbereitungsdokumente
und
Protokolle
werden
in
französisch
und
englisch
abgefaßt.
EUbookshop v2
As
a
result
of
that
audit
an
environmental
statement
will
be
drafted,
addressed
to
the
bodies
designated
by
Member
States
and,
in
summary
form,
to
the
public.
Statt
dessen
soll
auf
die
Erfahrungen
und
das
Fachwissen
der
Mitgliedstaaten
zurückgegriffen
werden.
EUbookshop v2
A
quality
charter
on
internships
will
be
drafted.
Eine
Qualitätscharta
für
Praktika
soll
ausgearbeitet
werden.
EUbookshop v2
In
addition,
a
book
of
rules
will
be
drafted
that
is
to
be
approved
at
the
2018
climate
summit.
Dazu
wird
ein
Regelbuch
entworfen,
das
beim
Klimagipfel
2018
verabschiedet
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
All
these
prisoners
will
be
drafted
into
Belsen
Camp.
Alle
die
Häftlinge
sollen
im
Lager
Belsen
zusammengezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
These
Terms
and
all
related
documentation
will
be
drafted
in
English.
Diese
Bedingungen
und
die
gesamte
dazugehörige
Dokumentation
werden
in
Englisch
verfasst.
ParaCrawl v7.1
The
14
reserves
will
be
drafted
in
the
Second
Round.
Die
14
Reservisten
werden
in
der
zweiten
Runde
ausgewählt
.
ParaCrawl v7.1