Translation of "Will be around" in German

According to current estimates, it will be around 0.6%.
Laut aktuellen Schätzungen werden sie ungefähr bei 0,6 % liegen.
Europarl v8

That means that we will already be groping around in the margins of the agricultural budget.
Das heißt, wir werden uns an die Margen des Agrarhaushalts herantasten müssen.
Europarl v8

Starting today, March 13, 2013, Bergoglio will be known around the world as Pope Francis.
Ab heute, dem 13. März 2013, wird Bergoglio Papst Franziskus genannt.
GlobalVoices v2018q4

The darkest moment means that the dawn will be just around the corner.
Der schwerste Moment bedeutet, dass die Dämmerung geradezu um die Ecke liegt.
GlobalVoices v2018q4

They will be served around with trays of gold, and cups.
Ihnen wird serviert mit Schalen aus Gold und Bechern.
Tanzil v1

Specific objectives will be based around key messages.
Die speziellen Ziele beruhen auf den Hauptaussagen.
TildeMODEL v2018

The measures will be structured around the three following strands of action.
Die Maßnahmen werden sich in die drei folgenden Handlungsbereiche gliedern.
TildeMODEL v2018

In 2020, there will be around 6.1 billion of them on the market.
Im Jahr 2020 werden etwa 6,1 Milliarden Smartphones auf dem Markt sein.
TildeMODEL v2018

The average growth rate in Europe and North America will be around 3%.
In Europa und Nordamerika wird sie bei rund 3% liegen.
TildeMODEL v2018

The cost of capital will be lower all around.
Die Kapitalkosten werden sich allenthalben vermindern.
TildeMODEL v2018

Either Mike or I will be around all night, so you don't have to worry.
Keine Sorge, es wird immer jemand hier sein.
OpenSubtitles v2018

The actions will be concentrated around the economic core zones and urban networks.
Die Maßnahmen werden sich auf die wirtschaftlichen Kernzonen und städtischen Netze konzentrieren.
TildeMODEL v2018