Translation of "Will be around" in German
According
to
current
estimates,
it
will
be
around
0.6%.
Laut
aktuellen
Schätzungen
werden
sie
ungefähr
bei
0,6
%
liegen.
Europarl v8
That
means
that
we
will
already
be
groping
around
in
the
margins
of
the
agricultural
budget.
Das
heißt,
wir
werden
uns
an
die
Margen
des
Agrarhaushalts
herantasten
müssen.
Europarl v8
Starting
today,
March
13,
2013,
Bergoglio
will
be
known
around
the
world
as
Pope
Francis.
Ab
heute,
dem
13.
März
2013,
wird
Bergoglio
Papst
Franziskus
genannt.
GlobalVoices v2018q4
The
darkest
moment
means
that
the
dawn
will
be
just
around
the
corner.
Der
schwerste
Moment
bedeutet,
dass
die
Dämmerung
geradezu
um
die
Ecke
liegt.
GlobalVoices v2018q4
They
will
be
served
around
with
trays
of
gold,
and
cups.
Ihnen
wird
serviert
mit
Schalen
aus
Gold
und
Bechern.
Tanzil v1
Specific
objectives
will
be
based
around
key
messages.
Die
speziellen
Ziele
beruhen
auf
den
Hauptaussagen.
TildeMODEL v2018
The
measures
will
be
structured
around
the
three
following
strands
of
action.
Die
Maßnahmen
werden
sich
in
die
drei
folgenden
Handlungsbereiche
gliedern.
TildeMODEL v2018
In
2020,
there
will
be
around
6.1
billion
of
them
on
the
market.
Im
Jahr
2020
werden
etwa
6,1
Milliarden
Smartphones
auf
dem
Markt
sein.
TildeMODEL v2018
The
average
growth
rate
in
Europe
and
North
America
will
be
around
3%.
In
Europa
und
Nordamerika
wird
sie
bei
rund
3%
liegen.
TildeMODEL v2018
The
cost
of
capital
will
be
lower
all
around.
Die
Kapitalkosten
werden
sich
allenthalben
vermindern.
TildeMODEL v2018
Either
Mike
or
I
will
be
around
all
night,
so
you
don't
have
to
worry.
Keine
Sorge,
es
wird
immer
jemand
hier
sein.
OpenSubtitles v2018
The
actions
will
be
concentrated
around
the
economic
core
zones
and
urban
networks.
Die
Maßnahmen
werden
sich
auf
die
wirtschaftlichen
Kernzonen
und
städtischen
Netze
konzentrieren.
TildeMODEL v2018