Translation of "I will be around" in German
Either
Mike
or
I
will
be
around
all
night,
so
you
don't
have
to
worry.
Keine
Sorge,
es
wird
immer
jemand
hier
sein.
OpenSubtitles v2018
Your
uncle
Jorge
and
I
will
be
coming
around
more
often.
Dein
Onkel
Jorge
und
ich
werden
jetzt
öfters
vorbeikommen.
OpenSubtitles v2018
And
from
the
looks
of
things,
I
will
be
around
long
after
you
are
gone.
Und
so
wie
die
Dinge
stehen,
werde
ich
dich
lange
überleben.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
be
bandied
around
and
treated
in
this
manner.
Ich
lasse
mich
nicht
von
Ihnen
zum
Narren
halten.
OpenSubtitles v2018
Will
I
be
around
to
watch
my
children
grow
up?
Werde
ich
da
sein,
und
meine
Kinder
aufwachsen
sehen?
OpenSubtitles v2018
More
information
on
FUBiS
Term
I
2019
will
be
published
around
August
2018.
Weitere
Informationen
zu
Term
I
2019
werden
im
August
2018
veröffentlicht.
CCAligned v1
And
I
believe
it
will
be
around
for
a
lot
longer.
Und
ich
bin
überzeugt,
dass
dies
auch
noch
lange
so
bleiben
wird.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
posters,
I
will
be
carrying
around
his
favourite
refreshments.
Statt
Plakate
werde
ich
wohl
eher
seine
Lieblingsverpflegung
mit
mir
herumtragen.
ParaCrawl v7.1
More
information
on
FUBiS
Term
I
2020
will
be
published
around
August
2019.
Weitere
Informationen
zu
Term
I
2020
werden
im
August
2019
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
If
she
ever
gets
the
guts
to
do
it,
I
will
be
hanging
around.
Wenn
sie
jemals
den
Mut
dazu
findet,
werde
ich
in
ihrer
Nähe
sein.
OpenSubtitles v2018
I
promise
you,
I
will
be
dancing
around
your
coffin
as
they
drive
in
the
final
nail.
Ich
verspreche,
ich
tanze
um
deinen
Sarg,
wenn
der
letzte
Nagel
eingeschlagen
wird.
OpenSubtitles v2018
Then
I
said,
"I
will
be
around
this
afternoon.
Danach
sagte
ich:
„Diesen
Nachmittag
werde
ich
noch
hier
in
der
Nähe
sein.
ParaCrawl v7.1
I
believe
we
will
be
around
500
people
surely
with
pneumonia
tomorrow,
and
some,
like
me,
not
even
resulted
in
the
proper
arrival
order
because
of
the
chip,
which,
I
suppose,
did
not
record
the
arrival
time
properly.
Ich
glaube,
Morgen
werden
sicherlich
einige
500
Menschen
Lungenentzündung
haben
und
einige
wie
ich
werden
wegen
diesem
Chip,
den
ich
bekommen
habe,
nicht
einmal
rechtzeitig
bei
der
Klassifikation
erscheinen,
ich
kann
mir
schon
denken,
dass
der
Ausgang
falsch
abgestempelt
wurde.
WMT-News v2019
Well,
everyone,
I
will
be
mingling
around
and
I
really
hope
that
I
will
meet
all
of
you.
Ich
werde
mich
unter
euch
mischen.
Und
ich
hoffe
wirklich,
dass
ich
euch
alle
treffen
werde.
OpenSubtitles v2018
I
will
…
not
be
around
for
ever,
although
I
learnt
at
the
St.
Gallen
Symposium
that
this
is
now
possible.
Ich
werde...
nicht
für
immer
auf
dieser
Welt
sein,
obwohl
ich
am
St.
Gallen
Symposium
gelernt
habt,
dass
dies
jetzt
möglich
sein
soll.
ParaCrawl v7.1
Since
I
will
be
travelling
around,
I
won’t
check
my
mail
on
a
daily
basis,
but
I
will
reply
as
soon
as
I
am
back
at
work.
Da
ich
im
Ausland
unterwegs
sein
werde,
checke
ich
meine
Mails
nur
sporadisch,
melde
mich
aber
zurück,
sobald
ich
wieder
im
Lande
bin.
CCAligned v1
I
think
U2
will
be
around
as
long
as
they
have
something
to
say
and
people
to
listen
to
it.
Ich
denke,
U2
wird
es
geben,
so
lange
sie
etwas
zu
sagen
haben
und
die
Leute
ihnen
zuhören.
ParaCrawl v7.1
I
will
always
be
around
motor
racing
because
I
have
such
a
long
experience
that
I
would
like
to
share
with
other
drivers
or
with
a
team.
Ich
werde
dem
Motorsport
wohl
immer
irgendwie
verbunden
bleiben,
ganz
einfach,
weil
ich
schon
so
lange
dabei
bin
und
sehr
viel
Erfahrung
habe.
Diese
Erfahrung
würde
ich
gerne
mit
anderen
Fahrern
oder
mit
einem
Team
teilen.
ParaCrawl v7.1