Translation of "Will be adopted" in German

The common EU position will then be adopted by the Council.
Die gemeinsame EU-Position wird sodann vom Rat übernommen werden.
Europarl v8

I hope the resolution will be adopted by an overwhelming majority.
Ich hoffe, die Entschließung wird von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.
Europarl v8

In fact, the abovementioned specifications will be adopted by the Commission by means of delegated acts.
Die oben erwähnten Spezifikationen werden von der Kommission letztendlich mittels delegierter Rechtsakte angenommen.
Europarl v8

What procedure will be adopted to put the mechanism in place?
Welches Verfahren wird angewandt, um diesen Mechanismus einzurichten?
Europarl v8

I very much hope that this resolution will be adopted this week.
Ich hoffe wirklich sehr, daß die Resolution diese Woche angenommen wird.
Europarl v8

We therefore hope that the Daphne programme will be adopted as speedily as possible.
Daher hoffen wir, daß das DAPHNE-Programm möglichst bald angenommen wird.
Europarl v8

Guidelines will be adopted and published by the Commission as provided in Article 37 of the Regulation.
Die Kommission wird entsprechend Artikel 37 der Verordnung Leitlinien festlegen und veröffentlichen.
DGT v2019

We hope that the package will be adopted at second reading.
Wir hoffen, dass das Paket in zweiter Lesung angenommen wird.
Europarl v8

I sincerely hope that it will be adopted on Wednesday at our plenary sitting.
Ich hoffe inständig, dass es am Mittwoch bei unserer Plenarsitzung angenommen wird.
Europarl v8

These will only be adopted once you have tabled your opinions.
Diese werden erst angenommen, nachdem Sie Ihre Stellungnahmen vorgelegt haben.
Europarl v8

I hope my amendments will be adopted.
Ich hoffe, daß meine Änderungsanträge angenommen werden.
Europarl v8

I therefore hope that this resolution will be adopted.
In diesem Sinne hoffe ich, daß der vorliegende Entschließungsantrag angenommen wird.
Europarl v8

We hope that they will be adopted in their current form tomorrow.
Wir hoffen, dass die Berichte morgen in ihrer aktuellen Version angenommen werden.
Europarl v8

At the Tripoli summit, a second action plan will be adopted.
Auf dem Tripolis-Gipfel wird nun ein zweiter Aktionsplan angenommen werden.
Europarl v8

This is the message of the resolution which, we hope, will be adopted tomorrow.
Dies ist die Botschaft des Entschließungsantrags, der morgen hoffentlich angenommen wird.
Europarl v8

I believe it will be adopted in the first few months of 2004.
Meines Erachtens wird es in den ersten Monaten des Jahres 2004 verabschiedet werden.
Europarl v8

I therefore hope that this report will be adopted tomorrow by a large majority.
Deshalb hoffe ich, dass der Bericht morgen mit großer Mehrheit angenommen wird.
Europarl v8

It will be adopted before the end of 2006.
Die Entscheidung wird noch vor Ende 2006 getroffen.
Europarl v8

I strongly hope the compromise package will be adopted tomorrow.
Ich hoffe stark, dass das Kompromisspaket morgen angenommen wird.
Europarl v8

I hope that this report will be adopted without amendment.
Ich wünsche mir, dass dieser Bericht ohne Änderungen angenommen wird.
Europarl v8

I hope that our proposal will be adopted.
Ich hoffe, dass dort unser Vorschlag aufgegriffen wird.
Europarl v8

The proposal will probably be adopted by the Commission in 2002.
Dieser Vorschlag dürfte von der Kommission im Jahre 2002 angenommen werden.
Europarl v8

There is every chance that these amendments will be adopted on Thursday nevertheless.
Die Möglichkeit besteht, dass diese Abänderungen am Donnerstag dennoch angenommen werden.
Europarl v8

A communication will be adopted by the end of the year.
Noch vor Ende des Jahres wird eine diesbezügliche Mitteilung vorgelegt.
Europarl v8

We trust that those initiatives will be adopted as soon as possible.
Wir vertrauen darauf, dass diese Initiativen so bald wie möglich verabschiedet werden.
Europarl v8

I hope that it will be adopted in due course.
Ich hoffe, dass der Bericht nachher angenommen wird.
Europarl v8