Translation of "You will not" in German
You
will
not
be
the
director
as
Walt
Disney
is
American.
Sie
werden
nicht
der
Regisseur
sein,
denn
Walt
Disney
ist
Amerikaner.
Europarl v8
Whatever
institutional
arrangements
you
have
will
not
make
any
difference
whatsoever.
Dabei
macht
es
keinen
Unterschied,
welche
institutionellen
Instrumente
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
You
will
not
get
them
to
participate
now.
Eine
solche
Beteiligung
werden
Sie
jetzt
nicht
bekommen.
Europarl v8
I
hope
you
will
not
disappoint
us.
Ich
hoffe,
dass
Sie
uns
nicht
enttäuschen
werden.
Europarl v8
I
welcome
your
proposals,
but
with
these
you
will
not
solve
the
main
problem.
Ich
begrüße
Ihre
Vorschläge,
aber
Sie
werden
das
Hauptproblem
nicht
lösen.
Europarl v8
You
will
not
hear
me
say
that
the
Commission
has
not
done
anything.
Von
mir
hören
Sie
hier
nicht,
daß
die
Kommission
nichts
getan
hat.
Europarl v8
I
am
convinced
that
you
will
not
disappoint
us.
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
Sie
uns
nicht
enttäuschen
werden.
Europarl v8
If
you
will
not
leave,
I
will
have
you
removed.
Wenn
Sie
nicht
gehen,
lasse
ich
Sie
aus
dem
Sitzungssaal
entfernen.
Europarl v8
You
will
not
create
Europeans
by
spending
public
money.
Wir
schaffen
keine
Europäer,
indem
wir
öffentliche
Gelder
ausgeben.
Europarl v8
You
will
therefore
not
find
the
words
free
and
fair
in
our
evaluation.
Die
Worte
free
and
fair
werden
Sie
bei
der
Beurteilung
folglich
vermissen.
Europarl v8
From
my
accent
I
am
sure
you
will
not
be
surprised
by
my
question.
Wenn
Sie
meine
Aussprache
hören,
wird
Sie
meine
Frage
sicher
nicht
überraschen.
Europarl v8
Can
I
have
your
assurance
that
you
will
not
give
in
to
such
pressure?
Können
Sie
uns
zusichern,
dass
Sie
diesem
Druck
nicht
nachgeben
werden?
Europarl v8
On
the
basis
of
past
experience,
I
feel
you
will
not
fail
me.
Meine
Erfahrung
sagt
mir,
dass
ich
diese
Unterstützung
erhalten
werde.
Europarl v8
You
will
not
get
a
majority
in
this
House!
Sie
werden
hier
keine
Mehrheit
finden!
Europarl v8
No,
thank
you,
I
will
not
enter
into
debates.
Nein,
vielen
Dank,
ich
werde
keine
Diskussion
darüber
beginnen.
Europarl v8
You
will
not
achieve
market
reform
with
those
bulldozer
tactics.
Mit
dieser
Bulldozertaktik
wird
Ihnen
die
Marktreform
nicht
gelingen.
Europarl v8
You
will
not
resolve
this
crisis
with
less
Europe.
Sie
werden
diese
Krise
nicht
mit
weniger
Europa
lösen.
Europarl v8
You
will
not,
of
course,
end
up
with
a
European
political
area
that
way.
Auf
diese
Weise
gelangt
man
selbstredend
zu
keinem
politischen
Raum
in
Europa.
Europarl v8
If
you
the
Court
will
not
do
your
job
of
naming
and
shaming,
then
we
will
have
to
do
it
for
you.
Wenn
der
Rechnungshof
keine
Namen
nennen
will,
werden
wir
das
tun.
Europarl v8
This
will
be
the
only
time
and
I
hope
you
will
not
mind.
Dies
wird
die
einzige
sein,
und
Sie
werden
sie
mir
sicher
gestatten.
Europarl v8
Here,
as
President-in-Office
of
the
Council,
you
will
not
have
it.
Hier,
als
amtierender
Ratspräsident,
werden
Sie
diese
nicht
haben.
Europarl v8
You
will
not
see
the
honourable
Member
and
some
others
for
a
puff
of
dust!
Von
dem
Abgeordneten
und
einigen
anderen
werden
Sie
nur
noch
eine
Staubwolke
sehen.
Europarl v8
I
bet
you
will
not
succeed.
Ich
wette,
dass
Ihnen
das
nicht
gelingen
wird.
Europarl v8
But
you
will
not
face
up
to
Iran!
Aber
Sie
werden
es
nicht
mit
dem
Iran
aufnehmen!
Europarl v8
I
hope
you
will
not
mind
if
I
discuss
individual
areas
in
brief.
Erlauben
Sie
mir,
auf
einzelne
Bereiche
kurz
einzugehen.
Europarl v8