Translation of "It will have" in German
Destabilising
it
further
will
have
serious
consequences.
Eine
weitere
Destabilisierung
wird
schwerwiegende
Folgen
haben.
Europarl v8
I
think
it
will
have
quite
the
opposite
effect.
Vielmehr
wird
es
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
Europarl v8
It
will
have
to
be
on
the
agenda.
Es
wird
auf
der
Tagesordnung
stehen
müssen.
Europarl v8
Without
it,
we
will
have
absolutely
no
democratic
control
over
these
procedures.
Ohne
ihn
werden
wir
absolut
keine
demokratische
Kontrolle
über
diese
Verfahren
haben.
Europarl v8
If
we
lose
it
this
will
have
profound
social
repercussions.
Sie
aufzugeben
wird
tiefgreifende
soziale
Folgen
haben.
Europarl v8
Only
then
will
it
have
succeeded
in
its
task.
Dann
hat
er
seine
Aufgabe
erfüllt.
Europarl v8
It
will
have
to
improve
its
internal
personnel
management
procedure
and
open
up
faster
routes
for
the
deployment
of
funds.
Sie
muß
ihr
internes
Personalmanagement
verbessern
und
schnellere
Wege
für
die
Mittelverwendung
auftun.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
have
that
good
sense.
Ich
hoffe,
daß
sie
so
viel
Verstand
hat.
Europarl v8
However,
it
will
then
also
have
to
be
seen
what
resources
are
available.
Dann
muß
man
jedoch
auch
prüfen,
welche
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
It
will
have
to
come
up
with
more
serious
arguments
if
it
wants
to
win
them
back.
Sie
muss
schon
mit
ernstzunehmenderen
Argumenten
aufwarten,
wenn
sie
diese
zurückgewinnen
möchte.
Europarl v8
If
this
is
the
case,
what
implications
will
it
have
for
the
VIS?
Wenn
ja,
welche
Folgen
hätte
das
für
das
VIS?
Europarl v8
It
will
have
to
be
implemented
and
applied
through
the
national
reform
programmes.
Sie
muss
über
die
einzelstaatlichen
Reformprogramme
umgesetzt
und
angewandt
werden.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
Parliament
will
have
assumed
its
responsibilities.
Wie
dem
auch
sei,
das
Parlament
wird
seine
Verantwortung
übernommen
haben.
Europarl v8
That
means
that
it
will
have
to
undergo
an
evolution,
not
a
revolution.
Dies
bedeutet,
dass
sie
eine
Evolution,
keine
Revolution,
durchlaufen
muss.
Europarl v8
It
will
have
been
well
received
at
home.
Man
wird
es
zu
Hause
wohlwollend
aufgenommen
haben.
Europarl v8
It
will
also
have
specific
advantages
such
as
portability
and
mobility.
Zudem
zeichne
es
sich
durch
spezifische
Vorteile
wie
Portabilität
und
Mobilität
aus.
DGT v2019
If
the
ratification
process
comes
to
a
standstill,
it
will
have
unforeseeable
consequences
for
the
European
project.
Ein
möglicher
Stillstand
des
Ratifizierungsprozesses
hätte
nicht
absehbare
Folgen
für
das
europäische
Projekt.
Europarl v8
It
will
have
escaped
nobody's
attention
that
we
have
elections
very
soon.
Es
ist
sicherlich
niemandem
entgangen,
dass
sehr
bald
Wahlen
stattfinden
werden.
Europarl v8
It
will
therefore
also
have
the
support
of
my
group.
Deswegen
wird
dies
auch
meine
Fraktion
unterstützen.
Europarl v8
To
that
end,
it
will
have
to
be
incorporated
into
the
Treaties.
Dazu
wird
sie
in
die
Verträge
aufgenommen
werden
müssen.
Europarl v8