Translation of "Wild birds" in German

Serological surveillance shall not be applied for avian influenza in wild birds.
Die serologische Überwachung auf aviäre Influenza wird nicht bei Wildvögeln angewandt.
DGT v2019

The likelihood of virus introduction with wild birds is increasing during the forthcoming migratory season.
Die Wahrscheinlichkeit der Einschleppung des Erregers über Wildvögel steigt mit der nahenden Vogelzugsaison.
DGT v2019

The epidemic must be prevented from spreading to domestic and wild birds.
Die Ausweitung der Epidemie auf Haus- und Wildvögel muss verhindert werden.
Europarl v8

The Directive on wild birds is blatantly being violated while the Maltese authorities remain entirely passive.
Die Vogelschutzrichtlinie wird eklatant verletzt, während die maltesischen Behörden völlig untätig bleiben.
Europarl v8

We must monitor flocks on the flight paths of wild birds.
Auf den Flugbahnen wild lebender Vögel müssen die Schwärme überwacht werden.
Europarl v8

Mercury and its compounds are highly toxic to man, ecosystems and wild birds.
Quecksilber und seine Verbindungen sind hochgiftig für Menschen, Ökosysteme und Wildvögel.
Europarl v8

It's also carried on migration patterns of wild migratory aquatic birds.
Es wird auch durch die Migratinonsmuster von wilden Wasserzugvögeln weiter verbreitet.
TED2013 v1.1

What he did was to get wild birds to make his art for him.
Er benutzte wilde Vögel, um Kunst für ihn zu schaffen.
TED2020 v1

Why do you insist on letting in these insufferable wild birds?!
Warum bestehst du darauf, diese unerträglichen Wildvögel hereinzulassen?
Tatoeba v2021-03-10

Liability should apply to all bird species protected under the Wild Birds Directive.
Die Haftung sollte sich auf alle durch die Vogelschutzrichtlinie geschützten Vogelarten erstrecken.
TildeMODEL v2018

An online reporting system is already in place for the occurrence of low pathogenic avian influenza in wild birds.
Ein Online-Meldesystem für das Vorkommen der niedrigpathogenen Aviären Influenza bei Wildvögeln besteht bereits.
DGT v2019

Wild birds may present special problems in terms of their behaviour and health when in a laboratory situation.
Bei Verwendung von Wildvögeln in Tierversuchen können spezielle Verhaltensstörungen und Gesundheitsprobleme auftreten.
DGT v2019

The Habitats Directive also amends certain of the habitat conservation provisions of the Wild Birds Directive.
Mit der Habitat-Richtlinie werden außerdem Bestimmungen der Vogelschutzrichtlinie zum Schutz der Lebensräume geändert.
TildeMODEL v2018

Spain is therefore also in breach of the Wild Birds Directive.
Spanien verstößt somit auch gegen die Vogelschutzrichtlinie.
TildeMODEL v2018

The Wild Birds Directive recognises the legitimacy of hunting.
Die Vogelschutzrichtlinie erkennt die Legitimität des Jagens an.
TildeMODEL v2018