Translation of "Wild birds" in German
Serological
surveillance
shall
not
be
applied
for
avian
influenza
in
wild
birds.
Die
serologische
Überwachung
auf
aviäre
Influenza
wird
nicht
bei
Wildvögeln
angewandt.
DGT v2019
The
likelihood
of
virus
introduction
with
wild
birds
is
increasing
during
the
forthcoming
migratory
season.
Die
Wahrscheinlichkeit
der
Einschleppung
des
Erregers
über
Wildvögel
steigt
mit
der
nahenden
Vogelzugsaison.
DGT v2019
The
epidemic
must
be
prevented
from
spreading
to
domestic
and
wild
birds.
Die
Ausweitung
der
Epidemie
auf
Haus-
und
Wildvögel
muss
verhindert
werden.
Europarl v8
The
Directive
on
wild
birds
is
blatantly
being
violated
while
the
Maltese
authorities
remain
entirely
passive.
Die
Vogelschutzrichtlinie
wird
eklatant
verletzt,
während
die
maltesischen
Behörden
völlig
untätig
bleiben.
Europarl v8
We
must
monitor
flocks
on
the
flight
paths
of
wild
birds.
Auf
den
Flugbahnen
wild
lebender
Vögel
müssen
die
Schwärme
überwacht
werden.
Europarl v8
Mercury
and
its
compounds
are
highly
toxic
to
man,
ecosystems
and
wild
birds.
Quecksilber
und
seine
Verbindungen
sind
hochgiftig
für
Menschen,
Ökosysteme
und
Wildvögel.
Europarl v8
It's
also
carried
on
migration
patterns
of
wild
migratory
aquatic
birds.
Es
wird
auch
durch
die
Migratinonsmuster
von
wilden
Wasserzugvögeln
weiter
verbreitet.
TED2013 v1.1
What
he
did
was
to
get
wild
birds
to
make
his
art
for
him.
Er
benutzte
wilde
Vögel,
um
Kunst
für
ihn
zu
schaffen.
TED2020 v1
Why
do
you
insist
on
letting
in
these
insufferable
wild
birds?!
Warum
bestehst
du
darauf,
diese
unerträglichen
Wildvögel
hereinzulassen?
Tatoeba v2021-03-10
Liability
should
apply
to
all
bird
species
protected
under
the
Wild
Birds
Directive.
Die
Haftung
sollte
sich
auf
alle
durch
die
Vogelschutzrichtlinie
geschützten
Vogelarten
erstrecken.
TildeMODEL v2018
An
online
reporting
system
is
already
in
place
for
the
occurrence
of
low
pathogenic
avian
influenza
in
wild
birds.
Ein
Online-Meldesystem
für
das
Vorkommen
der
niedrigpathogenen
Aviären
Influenza
bei
Wildvögeln
besteht
bereits.
DGT v2019
Wild
birds
may
present
special
problems
in
terms
of
their
behaviour
and
health
when
in
a
laboratory
situation.
Bei
Verwendung
von
Wildvögeln
in
Tierversuchen
können
spezielle
Verhaltensstörungen
und
Gesundheitsprobleme
auftreten.
DGT v2019
The
Habitats
Directive
also
amends
certain
of
the
habitat
conservation
provisions
of
the
Wild
Birds
Directive.
Mit
der
Habitat-Richtlinie
werden
außerdem
Bestimmungen
der
Vogelschutzrichtlinie
zum
Schutz
der
Lebensräume
geändert.
TildeMODEL v2018
Spain
is
therefore
also
in
breach
of
the
Wild
Birds
Directive.
Spanien
verstößt
somit
auch
gegen
die
Vogelschutzrichtlinie.
TildeMODEL v2018
The
Wild
Birds
Directive
recognises
the
legitimacy
of
hunting.
Die
Vogelschutzrichtlinie
erkennt
die
Legitimität
des
Jagens
an.
TildeMODEL v2018