Translation of "Birds" in German

This way you can kill two birds with one stone.
So fängt man zwei Fliegen mit einer Klappe.
Europarl v8

Imports of birds other than poultry should still be suspended from the whole of Russia.
Die Einfuhren von anderen Vögeln als Geflügel aus ganz Russland sollte ausgesetzt werden.
DGT v2019

The contact between the sentinels and the vaccinated birds must be ensured.
Außerdem muss der Kontakt zwischen den Sentineltieren und den geimpften Vögeln gewährleistet sein.
DGT v2019

Bird products from such birds shall not enter the food chain
Erzeugnisse geimpfter Vögel dürfen nicht in die Lebensmittelkette gelangen.
DGT v2019

The birds comply with at least one of the following conditions:
Die Vögel erfüllen zumindest eine der folgenden Bedingungen:
DGT v2019

Generally the longer birds survive the more marked are the clinical signs.
Generell sind die klinischen Symptome umso ausgeprägter, je länger die Vögel überleben.
DGT v2019

Profuse watery diarrhoea is frequently present and birds are excessively thirsty.
Häufig haben die Vögel starke, wässrige Diarrhö und sind übermäßig durstig.
DGT v2019

Younger birds may exhibit neurological signs.
Bei jüngeren Vögeln können auch neurologische Symptome auftreten.
DGT v2019

It is falcons which have ensured the survival of many birds of prey.
Gerade die Falken haben das Überleben vieler Greifvögel sichergestellt.
Europarl v8

Falconers do not keep birds of prey for commercial purposes or as pets.
Falkner halten Greifvögel nicht zu kommerziellen Zwecken oder als Haustiere.
Europarl v8

Four birds with one stone - that is what I call value for money.
Vier Fliegen mit einer Klappe - das nenne ich ein gutes Kosten-/Nutzenverhältnis.
Europarl v8

In other words, we reduce the habitats of birds and other animals.
Mit anderen Worten: Wir reduzieren die Lebensräume von Vögeln und anderen Tieren.
Europarl v8