Translation of "Birds" in German
This
way
you
can
kill
two
birds
with
one
stone.
So
fängt
man
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe.
Europarl v8
Imports
of
birds
other
than
poultry
should
still
be
suspended
from
the
whole
of
Russia.
Die
Einfuhren
von
anderen
Vögeln
als
Geflügel
aus
ganz
Russland
sollte
ausgesetzt
werden.
DGT v2019
The
contact
between
the
sentinels
and
the
vaccinated
birds
must
be
ensured.
Außerdem
muss
der
Kontakt
zwischen
den
Sentineltieren
und
den
geimpften
Vögeln
gewährleistet
sein.
DGT v2019
Bird
products
from
such
birds
shall
not
enter
the
food
chain
Erzeugnisse
geimpfter
Vögel
dürfen
nicht
in
die
Lebensmittelkette
gelangen.
DGT v2019
The
birds
comply
with
at
least
one
of
the
following
conditions:
Die
Vögel
erfüllen
zumindest
eine
der
folgenden
Bedingungen:
DGT v2019
Generally
the
longer
birds
survive
the
more
marked
are
the
clinical
signs.
Generell
sind
die
klinischen
Symptome
umso
ausgeprägter,
je
länger
die
Vögel
überleben.
DGT v2019
Profuse
watery
diarrhoea
is
frequently
present
and
birds
are
excessively
thirsty.
Häufig
haben
die
Vögel
starke,
wässrige
Diarrhö
und
sind
übermäßig
durstig.
DGT v2019
Younger
birds
may
exhibit
neurological
signs.
Bei
jüngeren
Vögeln
können
auch
neurologische
Symptome
auftreten.
DGT v2019
It
is
falcons
which
have
ensured
the
survival
of
many
birds
of
prey.
Gerade
die
Falken
haben
das
Überleben
vieler
Greifvögel
sichergestellt.
Europarl v8
Falconers
do
not
keep
birds
of
prey
for
commercial
purposes
or
as
pets.
Falkner
halten
Greifvögel
nicht
zu
kommerziellen
Zwecken
oder
als
Haustiere.
Europarl v8
Four
birds
with
one
stone
-
that
is
what
I
call
value
for
money.
Vier
Fliegen
mit
einer
Klappe
-
das
nenne
ich
ein
gutes
Kosten-/Nutzenverhältnis.
Europarl v8
In
other
words,
we
reduce
the
habitats
of
birds
and
other
animals.
Mit
anderen
Worten:
Wir
reduzieren
die
Lebensräume
von
Vögeln
und
anderen
Tieren.
Europarl v8