Translation of "Wholeness" in German
So
one
has
got
to
discover
a
certain
wholeness.
Man
muss
also
eine
gewisse
Ganzheit
entdecken.
TED2020 v1
You
cannot
be
a
part
of
wholeness
and
still
be
whole.
Sie
können
nicht
ein
Teil
der
Ganzheit
sein
und
immer
noch
ganz.
TED2020 v1
On
that
self,
it
should
be
centered
--
a
bigness,
a
wholeness.
Auf
dieses
Selbst
sollte
sich
eine
Größe,
eine
Ganzheit,
konzentrieren,
TED2020 v1
That
you
banish
all
suffering,
and
restore
us
to
wholeness.
Auf
dass
du
unser
Leid
verbannst
und
unsere
Gesamtheit
wiederherstellst.
OpenSubtitles v2018
Through
yoga
we
can
achieve
harmony
and
go
back
to
our
own
wholeness.
Durch
Yoga
erreichen
wir
Harmonie
und
es
bringt
uns
nach
unserer
Ganzheit
zurück.
ParaCrawl v7.1
Star
of
David
model
helps
for
protection
and
wholeness.
Das
Davidstern
Modell
wird
für
Schutz
und
Ganzheit
getragen.
CCAligned v1
Therefore,
please
look
to
the
wholeness
of
this
theory.
Folglich
schauen
Sie
bitte
zur
Gesamtheit
dieser
Theorie.
ParaCrawl v7.1
That
I
may
embody
wholeness,
Dass
ich
die
Ganzheit
darstellen
möge,
ParaCrawl v7.1
Circles
are
a
figure
of
unity,
wholeness,
infinity.
Kreise
sind
eine
Figur
der
Einheit,
Ganzheit,
Unendlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
more
intensely
you
suffer
from
that,
all
the
deeper
your
desire
for
wholeness.
Je
intensiver
Du
daran
leidest,
desto
tiefer
das
Verlangen
nach
Ganzwerdung.
ParaCrawl v7.1
Celebrate,
young
children,
this
time
of
wholeness,
of
completion.
Kleine
Kinder,
feiert
diese
Zeit
der
Ganzheit,
der
Vollendung.
ParaCrawl v7.1
Facts
are
details,
and
you
seek
Wholeness.
Tatsachen
sind
Einzelheiten,
und
ihr
seid
auf
die
Ganzheit
aus.
ParaCrawl v7.1
First,
everything
depends
on
your
longing
for
wholeness.
Erstens,
alles
hängt
ab
von
Deinem
Verlangen
nach
Ganzwerdung.
ParaCrawl v7.1
The
undoing
of
the
separation
is
the
restoration
of
the
wholeness
of
the
mind.
Das
Rückgängigmachen
der
Trennung
ist
die
Wiederherstellung
der
Ganzheit
des
Verstandes.
ParaCrawl v7.1