Translation of "Who will take part" in German
Each
group
shall
designate
a
coordinator
who
will
take
part
in
the
meetings
of
the
Governing
Board.
Jede
Gruppe
benennt
einen
Koordinator,
der
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
teilnimmt.
DGT v2019
Those
who
will
take
part
in
the
procession
will
not
be
allowed
to
study
anywhere.
Wer
an
der
Prozession
teilnehme,
werde
in
keine
Hochschule
aufgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
where
most
of
the
population
is
found
and
these
are
the
people
who
will
need
to
take
part
in
the
development
of
new
technology.
Dort
sind
die
meisten
Menschen,
und
sie
müssen
an
der
neuen
technologischen
Entwicklung
teilhaben.
Europarl v8
The
thematic
network
identifies
the
peers
and
outside
experts
who
will
take
part
in
the
validation
session.
Das
thematische
Netzwerk
ermittelt
die
Peers
und
außenstehenden
Sachverständigen,die
am
Validierungsprozess
beteiligt
werden
sollen.
EUbookshop v2
It
is
not
Dalits,
the
untouchables,
or
the
poor
who
will
take
part.
Es
sind
nicht
die
Dalits,
die
Unberührbaren,
oder
die
Armen,
die
dorthin
kommen.
ParaCrawl v7.1
To
the
children
who
will
take
part
will
be
offered
in
gift
christmas
toys
and
producing.
Zu
den
Kindern
werden
in
der
Spende
Spielzeuge
und
Produkte
angeboten
Geburtstage,
die
eingreifen
werden.
ParaCrawl v7.1
Physicians
and
lawyers
will
be
the
only
strangers
who
will
take
part
in
your
surrogate
motherhood
program.
Ärzte
und
Rechtsanwälte
werden
die
einzigen
Fremden
sein,
die
an
Ihrem
Leihmutterschaftsprogramm
teilnehmen
werden.
CCAligned v1
The
players
who
will
take
part
in
this
Titan
Poker's
promotion
will
have
to
compete
in
Las
Vegas.
Die
Spieler,
die
an
diesem
Titan
Poker
Promotion
nehmen
müssen
in
Las
Vegas
konkurrieren.
ParaCrawl v7.1
Feiyr
presents
Fabian
Bruck,
who
will
take
part
in
this
TV
show
at
29th
may.
Feiyr
präsentiert
euch
wärmstens
Fabian
Bruck,
der
am
29.
Mai
an
der
Show
teilnehmen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
players
who
will
take
part
in
this
Titan
Poker’s
promotion
will
have
to
compete
in
Las
Vegas.
Die
Spieler,
die
an
diesem
Titan
Poker
Promotion
nehmen
müssen
in
Las
Vegas
konkurrieren.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
programme
for
all
volunteers
who
will
take
part
in
a
successful
course
of
the
Championships.
Das
Programm
wurde
den
Freiwilligen
gewidmet,
die
sich
an
einem
gelungenen
Verlauf
der
WM
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
welcome
President
Giscard
d'Estaing,
President
Romano
Prodi,
Deputy
Prime
Minister
Fini
and
Foreign
Minister
Frattini
who
will
take
part
today
in
this
reflection
on
the
work
of
the
Convention.
Ich
möchte
den
Vorsitzenden
des
Konvents,
Herrn
Giscard
d'Estaing,
Kommissionspräsident
Romano
Prodi,
den
stellvertretenden
Ministerpräsidenten
Fini
sowie
Außenminister
Frattini
willkommen
heißen,
die
an
der
heutigen
Aussprache
über
die
Arbeit
des
Konvents
teilnehmen.
Europarl v8
As
regards
the
content,
I
cannot
accept
this
course
of
action
by
the
European
Parliament
which,
having
made
a
catalogue
of
claims,
each
one
more
extravagant
than
the
last
(Parliament's
electing
the
President
of
the
Commission,
extending
codecision,
greater
involvement
of
Parliament
in
revising
the
Treaties,
etc.)
exerts
enormous
pressure
on
the
representatives
of
the
Member
States
who
will
take
part
in
the
Intergovernmental
Conference
(IGC)
which
'is'
and
'must'
be
the
sole
body
competent
to
open
the
process
of
revising
the
Treaties.
Von
der
Sache
her
kann
ich
das
gegenwärtige
Vorgehen
des
Europäischen
Parlaments
nicht
billigen,
das
mit
Hilfe
eines
Katalogs
von
Forderungen,
von
denen
eine
extravaganter
als
die
andere
ist
(Wahl
des
Kommissionspräsidenten
durch
das
Parlament,
Ausweitung
der
Mitentscheidung,
verstärkte
Beteiligung
des
Parlaments
an
der
Revision
der
Verträge
usw.)
einen
ungebührlichen
Druck
auf
die
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
ausübt,
die
im
Rahmen
der
Regierungskonferenz
zusammenkommen
werden,
welche
das
einzige
zuständige
Organ
für
die
Einleitung
des
Prozesses
zur
Revision
der
Verträge
'ist'
und
bleiben
'muss'.
Europarl v8
The
European
Parliament
cannot
amend
the
document’s
wording,
any
more
than
can
national
parliaments
or
the
voters
who
will
take
part
in
the
national
referendums.
Das
Europäische
Parlament
kann
an
dem
Wortlaut
dieses
Dokuments
nichts
mehr
ändern,
ebenso
wenig
können
es
die
nationalen
Parlamente
oder
die
Wähler,
die
an
den
Referenden
in
den
Mitgliedstaaten
teilnehmen.
Europarl v8
After
Gandalf
arrives
at
Dale
to
warn
Bard
and
Thranduil
of
the
Orc
army
who
will
take
Erebor
as
part
of
a
campaign
to
revive
the
kingdom
of
Angmar,
Bilbo
sneaks
out
of
Erebor
to
hand
the
Arkenstone
over
to
Thranduil
and
Bard.
Bilbo,
der
diese
Entwicklung
nicht
hinnehmen
will,
schleicht
sich
aus
dem
Berg
und
trifft
im
Lager
der
Menschen
und
Elben
auf
Gandalf,
der
Thranduil
vergeblich
vor
der
nahenden
feindlichen
Armee
zu
warnen
versucht.
Wikipedia v1.0
In
particular,
we
will
help
those
who
refuse
to
serve
in
Kosovo
-
and
I
think
that
is
a
good
thing
-
those
who
will
not
take
part
in
ethnic
and
nationalist
butchery.
Zweitens
sollten
die
humanitären
Hilfeleistungen
verstärkt
und
garantiert
werden,
die
den
Krieg
zwar
nicht
beenden,
die
aber
doch
notwendig
sind.
EUbookshop v2
It
is
not
a
matter
of
"who"
will
take
part
and
"when",
but
"how"
this
will
happen.
Es
handelt
sich
dabei
nicht
um
eine
Prognose
darüber,
"wer"
sich
an
der
einheitlichen
Währung
beteiligen
wird
und
gegebenenfalls
"wann",
sondern
vielmehr
um
eine
Klärung
des
"Wie".
EUbookshop v2
The
Kurdish
National
Council
must
now
name
the
representatives
who
will
take
part
in
the
next
meeting
of
the
Coalition.
Der
Kurdische
Nationalrat
muss
nun
Vertreter
benennen,
die
an
der
nächsten
Sitzung
der
Koalition
teilnehmen
werden.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
when
all
is
said
and
done
it
is
best
simply
to
invite
all
who
will
take
part
in
the
Congress
to
come
to
the
Eucharist
and
invite
Jesus
Christ
himself,
with
his
light
and
love
to
prepare
their
hearts
and
minds.
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
ist
es
vielleicht
das
Beste,
einfach
alle,
die
am
Kongress
teilnehmen,
einzuladen:
Kommt
zur
Eucharistie,
nehmt
Jesus
Christus
in
euch
auf,
damit
er
mit
seinem
Licht
und
seiner
Liebe
eure
Herzen
verwandle.
ParaCrawl v7.1