Translation of "I will take part" in German
I
will,
of
course,
take
part
in
it
and
give
my
views.
Ich
werde
selbstverständlich
daran
teilnehmen,
um
meinen
Standpunkt
zu
vertreten.
Europarl v8
However,
I
will
take
part
in
the
debate.
An
der
Aussprache
werde
ich
mich
jedoch
beteiligen.
Europarl v8
I
will
take
part
in
any
meeting
with
doyle
regarding--
Ich
werde
bei
jedem
Treffen
mit
Doyle
bezüglich...
OpenSubtitles v2018
I
will
take
part
in
speed
dating
(passive,
listener)
Ich
nehme
am
Speed
Dating
teil
(passiv,
Zuhörer)
CCAligned v1
I
will
take
part
in
the
residency
program
of
Stiftung
Schöppingen
in
August.
Im
August
nehme
ich
am
Residenzprogram
der
Stifting
Schöppingen
teil.
CCAligned v1
I
will
definitely
take
part
at
the
symposium
as:
Ich
nehme
verbindlich
am
Symposium
teil
als:
CCAligned v1
I
will
take
part
in
the
evening
event
(included
in
the
participation
fee)*:
Ich
nehme
an
der
Abendveranstaltung
teil
(im
Teilnehmerpreis
enthalten)*:
CCAligned v1
We'll
tend
to
her
wounds,
but
the
sisters
and
I
will
take
no
further
part
in
the
exorcism.
Wir
pflegen
ihre
Wunden.
Aber
die
Schwestern
und
ich
beteiligen
uns
nicht
am
Exorzismus.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
part
in
the
Federation
Meeting
of
the
Second
Federation
of
the
American
Visitation
Sisters
from
October
21-25,
2005.
Ich
werde
von
21.-25.
Oktober
2005
am
Treffen
der
Zweiten
Föderation
der
amerikanischen
Heimsuchungsschwestern
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
After
that
I
will
take
part
in
the
coral
reef
project
of
the
RSEC,
which
will
last
5
weeks.
Dann
nehme
ich
am
Coral
Reef
Project
des
RSEC
teil,
das
über
5
Wochen
geht.
ParaCrawl v7.1
From
June
15
to
20,
I
will
take
part
in
the
salesian
youth
pilgrimagein
Annecy.
Von
15.
–
20.
Juni
werde
ich
an
der
salesianischen
Wallfahrt
für
Jugendliche
in
Annecy
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
would
like
it
to
be
recorded
that
I
am
present
from
now
on
and
I
will
not
take
part
in
the
vote.
Herr
Präsident,
ich
möchte,
daß
im
Protokoll
festgehalten
wird,
daß
ich
von
diesem
Moment
an
anwesend
bin
und
an
der
Abstimmung
nicht
teilnehmen
werde.
Europarl v8
Under
these
circumstances
I
will
not
take
part
in
the
appointment
of
the
administration
of
the
European
Central
Bank
and
I
will
abstain
in
the
vote.
Auch
in
diesem
Fall,
bei
der
Ernennung
des
Direktoriums
der
Europäischen
Zentralbank,
werde
ich
mich
nicht
beteiligen
und
mich
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
It
is
a
good
report
and
I
would
also
like
to
thank
him
sincerely
for
his
kind
words,
because
this
is
indeed
the
final
debate
in
which
I
will
take
part
in
this
Parliament.
Es
ist
ein
guter
Bericht,
und
ich
möchte
ihm
auch
herzlich
für
die
freundlichen
Worte
danken,
die
er
mir
gesagt
hat,
denn
es
ist
tatsächlich
die
letzte
Debatte,
an
der
ich
in
diesem
Parlament
teilnehmen
werde.
Europarl v8
I
look
forward
to
a
discussion
on
this
proposal
in
Parliament,
even
though
I
personally
will
not
take
part,
but
will
be
replaced
by
my
successor,
Charlie
McCreevy
from
Ireland.
Ich
freue
mich
auf
die
Erörterung
dieses
Vorschlags
im
Parlament,
auch
wenn
statt
meiner
Person
mein
Nachfolger,
Charlie
McCreevy
aus
Irland,
daran
teilnehmen
wird.
Europarl v8
I
will
myself
take
part
in
the
exercise
and
I
look
forward
to
sharing
the
experience
with
my
staff
and
to
drawing
conclusions
from
it
together
with
them.
Ich
werde
selbst
daran
teilnehmen
und
freue
mich
darauf,
gemeinsam
mit
meinen
Mitarbeitern
diese
Erfahrung
zu
machen
und
mit
ihnen
entsprechende
Schlussfolgerungen
daraus
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
Mr
Henri
Malosse,
the
president
of
group
I,
will
take
part
in
the
debate
on
behalf
of
the
Committee.
Im
Namen
des
Ausschusses
wird
Henri
Malosse,
Vorsitzender
der
Gruppe
I,
an
den
Gesprächen
teilnehmen
und
in
einer
der
Arbeitsgruppen
auch
mit
den
Jugendlichen
diskutieren.
TildeMODEL v2018
I
will
try
to
take
part,
to
advance
this
debate
in
the
Member
States,
in
the
networks
and
platforms
of
civil
society.
Ich
werde
versuchen,
dabei
zu
sein
und
die
Diskussion
in
den
Mitgliedstaaten,
in
den
Netzwerken
und
in
der
Zivilgesellschaft
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
Under
these
circumstances
I
will
not
take
part
in
the
ap
pointment
of
the
administration
of
the
European
Central
Bank
and
I
will
abstain
in
the
vote.
Auch
in
diesem
Fall,
bei
der
Ernennung
des
Direktoriums
der
Europäischen
Zentralbank,
werde
ich
mich
nicht
be
teiligen
und
mich
der
Stimme
enthalten.
EUbookshop v2
Mr
President,
I
will
not
take
part
in
the
final
vote,
because
there
has
not
been
a
debate.
Herr
Präsident,
ich
werde
nicht
an
der
Schlußabstimmung
teilnehmen,
da
es
keine
Aus
sprache
gab.
EUbookshop v2
Tell
her
that
I
do
not
care
for
such
visits,
and
that
I
will
not
take
part
in
such
nonsense.
Sag
ihr,
dass
ich
mir
nichts
aus
solchen
Besuchen
mache,
und
dass
ich
solchen
Unsinn
nicht
mitmachen
werde!
OpenSubtitles v2018