Translation of "While taking into account" in German
Those
rules
shall
be
applied
to
the
11th
EDF
while
taking
into
account
the
specific
nature
of
its
activities.
Diese
Vorschriften
gelten
für
den
11.
EEF
unter
Berücksichtigung
der
Eigenart
seiner
Tätigkeiten.
DGT v2019
This
neural
network
determines
input
variables
for
the
genetic
algorithm
while
taking
into
account
knowledge
relevant
to
the
installation.
Dieses
ermittelt
Eingabegrößen
für
den
genetischen
Algorithmus
unter
Berücksichtigung
von
anlagenrelevantem
Wissen.
EuroPat v2
The
cell
according
to
the
invention
enables
a
high
integration
level
while
taking
into
account
the
boundary
conditions.
Die
erfindungsgemäße
Zelle
ermöglicht
unter
Berücksichtigung
dieser
Randbedingungen
eine
hohe
Integrationsdichte.
EuroPat v2
Individual
control
of
the
cylinders
permits
optimization
of
each
individual
cylinder
while
taking
into
account
the
cylinder
synchronization.
Die
zylinderindividuelle
Regelung
ermöglicht
die
Optimierung
jedes
einzelnen
Zylinders
unter
Beachtung
des
Zylindergleichlaufs.
EuroPat v2
The
selection
of
a
suitable
coupling
while
taking
into
account
the
shaft
dynamics
requires
special
knowledge.
Die
Auswahl
einer
geeigneten
Kupplung
unter
Berücksichtigung
der
Wellendynamik
erfordert
Spezialwissen.
ParaCrawl v7.1
The
target
speed
parameter
can
subsequently
be
established
while
additionally
taking
into
account
the
established
target
input
piston
speed
parameter.
Danach
kann
die
Soll-Geschwindigkeitsgröße
unter
zusätzlicher
Berücksichtigung
der
festgelegten
Soll-Eingangskolbengeschwindigkeitsgröße
festgelegt
werden.
EuroPat v2
The
brake
booster
is
actuated
in
a
procedural
step
S
5
while
taking
into
account
the
established
target
speed
parameter.
Unter
Berücksichtigung
der
festgelegten
Soll-Geschwindigkeitsgröße
wird
in
einem
Verfahrenschritt
S5
der
Bremskraftverstärker
angesteuert.
EuroPat v2
Additionally,
the
imaging
matrix
H
is
modified
while
taking
into
account
a
quality
value.
Zusätzlich
wird
die
Abbildungsmatrix
H
unter
Berücksichtigung
des
Qualitätswerts
verändert.
EuroPat v2
The
project
promotes
the
transparency
and
traceability
of
production
while
also
taking
into
account
social
and
environmental
issues.
Transparenz
und
Rückverfolgbarkeit
der
Produktionen
werden
unter
Berücksichtigung
sozialer
und
ökologischer
Aspekte
gefördert.
ParaCrawl v7.1
Different
scenarios
can
be
studied,
while
taking
into
account
every
possible
competitor
strategy.
Die
Betrachtung
unterschiedlichster
Szenarien
unter
Einbeziehung
jeder
möglichen
Wettbewerbs-Strategie
wird
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
Their
minimum
length
is
determined
by
the
physically
necessary
acceleration
and
braking
distances
while
taking
into
account
mechanical
tolerances.
Ihre
Mindestlänge
ist
bestimmt
durch
die
physikalisch
erforderlichen
Beschleunigungs-
und
Bremsstrecken
unter
Berücksichtigung
mechanischer
Toleranzen.
EuroPat v2
The
device
enables
retrofitting
of
semiconductor
processing
planes
with
SMIF
technology
while
taking
into
account
ergonomic
requirements.
Mit
der
Erfindung
ist
eine
Nachrüstung
von
Halbleiterbearbeitungsmaschinen
mit
der
SMIF-Technologie
unter
Beachtung
ergonomischer
Erfordernisse
möglich.
EuroPat v2