Translation of "While taking into account" in German

Those rules shall be applied to the 11th EDF while taking into account the specific nature of its activities.
Diese Vorschriften gelten für den 11. EEF unter Berücksichtigung der Eigenart seiner Tätigkeiten.
DGT v2019

This neural network determines input variables for the genetic algorithm while taking into account knowledge relevant to the installation.
Dieses ermittelt Eingabegrößen für den genetischen Algorithmus unter Berücksichtigung von anlagenrelevantem Wissen.
EuroPat v2

The cell according to the invention enables a high integration level while taking into account the boundary conditions.
Die erfindungsgemäße Zelle ermöglicht unter Berücksichtigung dieser Randbedingungen eine hohe Integrationsdichte.
EuroPat v2

Individual control of the cylinders permits optimization of each individual cylinder while taking into account the cylinder synchronization.
Die zylinderindividuelle Regelung ermöglicht die Optimierung jedes einzelnen Zylinders unter Beachtung des Zylindergleichlaufs.
EuroPat v2

The selection of a suitable coupling while taking into account the shaft dynamics requires special knowledge.
Die Auswahl einer geeigneten Kupplung unter Berücksichtigung der Wellendynamik erfordert Spezialwissen.
ParaCrawl v7.1

The target speed parameter can subsequently be established while additionally taking into account the established target input piston speed parameter.
Danach kann die Soll-Geschwindigkeitsgröße unter zusätzlicher Berücksichtigung der festgelegten Soll-Eingangskolbengeschwindigkeitsgröße festgelegt werden.
EuroPat v2

The brake booster is actuated in a procedural step S 5 while taking into account the established target speed parameter.
Unter Berücksichtigung der festgelegten Soll-Geschwindigkeitsgröße wird in einem Verfahrenschritt S5 der Bremskraftverstärker angesteuert.
EuroPat v2

Additionally, the imaging matrix H is modified while taking into account a quality value.
Zusätzlich wird die Abbildungsmatrix H unter Berücksichtigung des Qualitätswerts verändert.
EuroPat v2

The project promotes the transparency and traceability of production while also taking into account social and environmental issues.
Transparenz und Rückverfolgbarkeit der Produktionen werden unter Berücksichtigung sozialer und ökologischer Aspekte gefördert.
ParaCrawl v7.1

Different scenarios can be studied, while taking into account every possible competitor strategy.
Die Betrachtung unterschiedlichster Szenarien unter Einbeziehung jeder möglichen Wettbewerbs-Strategie wird ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

Their minimum length is determined by the physically necessary acceleration and braking distances while taking into account mechanical tolerances.
Ihre Mindestlänge ist bestimmt durch die physikalisch erforderlichen Beschleunigungs- und Bremsstrecken unter Berücksichtigung mechanischer Toleranzen.
EuroPat v2

The device enables retrofitting of semiconductor processing planes with SMIF technology while taking into account ergonomic requirements.
Mit der Erfindung ist eine Nachrüstung von Halbleiterbearbeitungsmaschinen mit der SMIF-Technologie unter Beachtung ergonomischer Erfordernisse möglich.
EuroPat v2