Translation of "Which is valid" in German
Date
from
which
the
registration
is
valid
…
Datum,
ab
dem
die
Registrierung
gilt:
…
DGT v2019
We
need
electronic
money
which
is
valid
in
a
given
environment.
Wir
brauchen
ein
elektronisches
Geld,
das
in
einer
bestimmten
Umgebung
gültig
ist.
Europarl v8
Building
permission
is
subject
to
such
authorization,
which
is
valid
for
two
years.
Die
zwei
Jahre
gültige
Genehmigung
ist
für
die
Einholung
der
Bauerlaubnis
erforderlich.
EUbookshop v2
In
some
cases
this
may
include
duty
paid
which
is
valid.
Manchmal
sind
darin
auch
Steuern
enthalten,
doch
dagegen
ist
nichts
einzuwenden.
EUbookshop v2
Subtype:
The
sub-protocol
for
which
this
filter
is
valid.
Untertyp:
Unterprotokoll,
für
das
dieser
Filter
gelten
soll.
ParaCrawl v7.1
Vossloh-Schwabe
has
a
standardized
Quality
Management
System,
which
is
valid
for
all
its
sites
worldwide.
Vossloh-Schwabe
hat
einen
standardisierten
Qualitätsmanagement-System,
das
gilt
für
alle
Standorte
weltweit.
ParaCrawl v7.1
The
domain
for
which
the
cookie
is
valid.
Dies
ist
die
Domäne,
für
die
das
Cookie
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1
Now
you
have
to
specify
which
timetable
is
valid
for
this
new
year.
Jetzt
müssen
Sie
bestimmen,
welcher
Stundenplan
für
dieses
neue
Schuljahr
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
employment
service
acknowledges
the
receipt
of
the
declaration,
which
is
valid
as
a
provisional
work
permit.
Die
Arbeitsverwaltung
quittiert
den
Empfang
der
Erklärung,
gültig
als
vorläufige
Arbeitserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
No
person
exists
for
which
this
is
not
valid.
Es
gibt
keine
Person,
für
die
das
nicht
gilt.
ParaCrawl v7.1
Clock
times
are
given
in
the
timezone
which
is
valid
in
Los
Angeles,
California.
Uhrzeiten
sind
angegeben
in
der
Zeitzone
gültig
in
Los
Angeles,
Kalifornien.
ParaCrawl v7.1
Clock
times
are
given
in
the
timezone
which
is
valid
in
Dayton,
Ohio.
Uhrzeiten
sind
angegeben
in
der
Zeitzone
gültig
in
Los
Angeles,
Kalifornien.
ParaCrawl v7.1
Obtained
a
building
permit,
which
is
valid.
Erhalten
eine
Baugenehmigung,
die
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
cancellation
period
is
the
period
to
which
the
contract
is
valid.
Die
Widerrufsfrist
ist
der
Zeitraum,
für
den
der
Vertrag
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1