Translation of "Which is currently being" in German

We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
Europarl v8

One of the issues which is currently being discussed relates to the issue of access to the Irish Box.
Einer der derzeit erörterten Sachverhalte betrifft die Frage des Zugangs zur Irish Box.
Europarl v8

This system of accreditation, which is currently being reviewed, will form the basis of the new scheme for certifying training bodies.
Dieses Zulassungssystem wird derzeit überarbeitet und soll zum neuen Zertifizierungssystem der Ausbildungsstätten werden.
EUbookshop v2

The Portuguese Government has sent information which is currently being studied.
Die potugiesische Regierung hat Informationen geliefert, die derzeit geprüft werden.
EUbookshop v2

This is the type of maintenance which is currently being practised in the majority of foundries.
Derartige Wartungsverfahren werden gegenwärtig in den meisten Gießereien eingesetzt.
EUbookshop v2

How ever, these measures are part of a reform which is currently being fiercely debated.
Allerdings handelt es sich bei dieser Maßnahmen um eine derzeit heftig diskutierte Reform.
EUbookshop v2

Dimensions in which Nina is currently being created are:
Dimensionen, in denen Nina gerade erstellt wird, sind:
CCAligned v1

E.ON already operates a 1,100 MW coal-fired power station there, which is currently being modernised.
Dort betreibt E.ON bereits ein 1.100 Megawatt-Kohlekraftwerk, das derzeit modernisiert wird.
ParaCrawl v7.1

The Project Scoping Study which is currently being finalised will investigate this potential development strategy.
Die Scoping-Studie für das Projekt wird zurzeit finalisiert und untersucht diese potenzielle Entwicklungsstrategie.
ParaCrawl v7.1

The three buttons are animated and show which antivirus engine is currently being updated.
Die drei Tasten sind animiert und zeigen, welche Antivirus-Engine wird derzeit aktualisiert.
ParaCrawl v7.1

We will not support the anti-Islamic crusade either which is currently being prepared.
Genauso wenig unterstützen wir den antiislamischen Kreuzzug, der immer heftigere Formen annimmt.
ParaCrawl v7.1

Kostel is known for its castle, which is currently being renovated.
Kostel ist nach dem Schloss, das zurzeit renoviert wird, bekannt.
ParaCrawl v7.1

Should we enlarge it to include Turkey, on the borders of Kirkuk which is currently being bombed?
Soll die Erweiterung bis in die Türkei gehen, die an Kirkuk im Bombenhagel grenzt?
Europarl v8

Our Group has tabled a motion for a resolution, which is currently being discussed with the other Groups.
Unsere Fraktion hat einen Entschließungsantrag eingereicht, der jetzt mit den anderen Fraktionen beraten wird.
Europarl v8