Translation of "Which in the end" in German
Madam
President,
conciliation
has
brought
a
result
which,
in
the
end,
satisfies
no
one.
Frau
Präsidentin,
das
Vermittlungsergebnis
kann
letztlich
niemanden
zufrieden
stellen.
Europarl v8
Furthermore,
turbulence,
which
is
undesirable
in
the
end
phase,
develops
in
the
casting
chamber.
Weiterhin
entstehen
Turbulenzen
in
der
Gießkammer,
die
in
der
Endphase
unerwünscht
sind.
EuroPat v2
Which
in
the
end
is
not
a
terrible
thing.
Was
letztlich
nicht
das
Schlechteste
ist.
OpenSubtitles v2018
Two
hands
are
dealt,
but
which
one
wins
in
the
end?
Zwei
Hände
ausgeteilt
werden,
aber
welche
ist
am
Ende
gewinnt?
ParaCrawl v7.1
And
which
perhaps
in
the
end
only
provokes
the
Egyptians.
Und
was
vielleicht
am
Ende
nur
die
Ägypter
provoziert.
ParaCrawl v7.1
Which
in
the
end,
is
just
how
Therrien
chalked
it
up.
Die
am
Ende
ist,
wie
Therrien
angekreidet
es.
ParaCrawl v7.1
They
give
us
inspiration
and
decide
which
Superteam
wins
in
the
end.
Sie
geben
uns
Inspirationen
und
entscheiden,
welches
Superteam
am
Ende
gewinnt.
ParaCrawl v7.1
She
has
developed
two
fictive
female
characters,
which,
in
the
end,
stand
for
one
person.
Sie
hat
zwei
fiktive
Frauencharaktere
entwickelt,
die
letztlich
für
eine
Person
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
direction
indicates
in
which
direction
the
end
point
of
the
traffic
hindrance
lies.
Die
Richtung
gibt
an,
in
welcher
Richtung
der
Endpunkt
der
Verkehrsbehinderung
liegt.
EuroPat v2
A
competitive
advantage,
which
in
the
end
will
bring
your
company
further
forward.
Ein
Wettbewerbsvorteil,
der
am
Ende
Ihr
Unternehmen
weiter
nach
vorne
bringt.
CCAligned v1
The
result:
over
90
fragments
–
out
of
which
in
the
end
a
theatrical
work
arose.
Das
Ergebnis:
über
90
Fragmente,
aus
denen
schließlich
ein
Theaterstück
entstand.
ParaCrawl v7.1
According
to
her
statement
it
was
a
suicide
attempt
which
succeeded
in
the
end.
Gemäss
ihrer
Aussage
war
es
ein
Selbstmordversuch,
der
zuguter
Letzt
gelungen
ist.
ParaCrawl v7.1
It
tells
about
high
hopes,
which
in
the
end
all
get
disappointed.
Er
erzählt
von
großen
Hoffnungen,
die
am
Ende
alle
enttäuscht
werden.
ParaCrawl v7.1
I
was
a
little
bit
on
the
safe
side
which
in
the
end
paid
off.
Ich
war
ziemlich
vorsichtig,
was
sich
am
Ende
ausgezahlt
hat.
ParaCrawl v7.1
Drive
technology
converts
electrical
power
into
kinetic
energy
which
in
the
end
powers
machines.
Antriebstechnik
wandelt
elektrische
Energie
in
Bewegungsenergie,
die
letztlich
Maschinen
antreibt.
ParaCrawl v7.1
Our
hotel
is
situated
in
Gloucester
Place
which
is
in
the
West
End
area
of
Central
London.
Unser
Hotel
liegt
in
Gloucester
Place
im
zentralen
Londoner
Stadtteil
West
End.
ParaCrawl v7.1
Here
the
short
videos
from
the
S2-RS"
Meeting
2007
which
was
in
the
end
of
a
August.
Hier
die
Kurzvideos
vom
Treffen
2007
welches
Ende
August
durchgeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1