Translation of "Which in the end" in German

Madam President, conciliation has brought a result which, in the end, satisfies no one.
Frau Präsidentin, das Vermittlungsergebnis kann letztlich niemanden zufrieden stellen.
Europarl v8

Furthermore, turbulence, which is undesirable in the end phase, develops in the casting chamber.
Weiterhin entstehen Turbulenzen in der Gießkammer, die in der Endphase unerwünscht sind.
EuroPat v2

Which in the end is not a terrible thing.
Was letztlich nicht das Schlechteste ist.
OpenSubtitles v2018

Two hands are dealt, but which one wins in the end?
Zwei Hände ausgeteilt werden, aber welche ist am Ende gewinnt?
ParaCrawl v7.1

And which perhaps in the end only provokes the Egyptians.
Und was vielleicht am Ende nur die Ägypter provoziert.
ParaCrawl v7.1

Which in the end, is just how Therrien chalked it up.
Die am Ende ist, wie Therrien angekreidet es.
ParaCrawl v7.1

They give us inspiration and decide which Superteam wins in the end.
Sie geben uns Inspirationen und entscheiden, welches Superteam am Ende gewinnt.
ParaCrawl v7.1

She has developed two fictive female characters, which, in the end, stand for one person.
Sie hat zwei fiktive Frauencharaktere entwickelt, die letztlich für eine Person stehen.
ParaCrawl v7.1

The direction indicates in which direction the end point of the traffic hindrance lies.
Die Richtung gibt an, in welcher Richtung der Endpunkt der Verkehrsbehinderung liegt.
EuroPat v2

A competitive advantage, which in the end will bring your company further forward.
Ein Wettbewerbsvorteil, der am Ende Ihr Unternehmen weiter nach vorne bringt.
CCAligned v1

The result: over 90 fragments – out of which in the end a theatrical work arose.
Das Ergebnis: über 90 Fragmente, aus denen schließlich ein Theaterstück entstand.
ParaCrawl v7.1

According to her statement it was a suicide attempt which succeeded in the end.
Gemäss ihrer Aussage war es ein Selbstmordversuch, der zuguter Letzt gelungen ist.
ParaCrawl v7.1

It tells about high hopes, which in the end all get disappointed.
Er erzählt von großen Hoffnungen, die am Ende alle enttäuscht werden.
ParaCrawl v7.1

I was a little bit on the safe side which in the end paid off.
Ich war ziemlich vorsichtig, was sich am Ende ausgezahlt hat.
ParaCrawl v7.1

Drive technology converts electrical power into kinetic energy which in the end powers machines.
Antriebstechnik wandelt elektrische Energie in Bewegungsenergie, die letztlich Maschinen antreibt.
ParaCrawl v7.1

Our hotel is situated in Gloucester Place which is in the West End area of Central London.
Unser Hotel liegt in Gloucester Place im zentralen Londoner Stadtteil West End.
ParaCrawl v7.1

Here the short videos from the S2-RS" Meeting 2007 which was in the end of a August.
Hier die Kurzvideos vom Treffen 2007 welches Ende August durchgeführt wurde.
ParaCrawl v7.1