Translation of "Which dates from" in German
The
Bruguière
Report,
which
dates
from
December
2008,
was
handed
to
me
in
January
2009.
Der
Brugière-Bericht
von
Dezember
2008
wurde
mir
im
Januar
2009
vorgelegt.
Europarl v8
I
have
here
with
me
a
UNICEF
brochure
which
dates
from
2001.
Ich
habe
eine
UNICEF-Broschüre
aus
dem
Jahr
2001
mitgebracht.
Europarl v8
The
list,
which
dates
from
1965,
is
currently
being
revised.
Zur
Zeit
wird
die
Liste,
die
von
1965
datiert,
aktualisiert.
EUbookshop v2
This
villa,
which
dates
from
the
year
1600,
was
completely
restored
in
2003.
Diese
Villa,
die
aus
dem
Jahr
1600,
wurde
2003
komplett
renoviert.
ParaCrawl v7.1
This
protocol,
which
dates
from
1997,
has
been
diluted
over
time.
Das
aus
dem
Jahre
1997
stammende
Kyoto-Protokoll
wurde
im
Laufe
der
Zeit
verwässert.
ParaCrawl v7.1
Milia
is
an
authentic
mountain
settlement,
which
most
probably
dates
from
about
the
seventeenth
century.
Milia
ist
eine
authentische
Bergsiedlung,
die
höchstwahrscheinlich
aus
dem
siebzehnten
Jahrhundert
stammt.
CCAligned v1
Adjacent
to
this
residence
lies
the
Rosenkrantz
Tower,
which
dates
from
the
1270s.
Neben
diese
Residenz
liegt
der
Rosenkrantz-Turm,
der
aus
der
1270s
stammt.
ParaCrawl v7.1
A
jewel
in
the
centre
of
the
cathedral
is
the
astronomical
clock
which
dates
from
the
late
Middle
Ages.
Ein
Schmuckstück
im
Innern
des
Doms
ist
die
Astronomische
Uhr
aus
dem
Spätmittelalter.
ParaCrawl v7.1
This
little
rack-train,
which
dates
from
1924,
runs
from
February
to
November.
Die
kleine
Zahnradbahn
aus
dem
Jahre
1924
fährt
von
Februar
bis
November.
ParaCrawl v7.1
The
oldest
smelting
furnace
in
Slovenia
which
dates
from
the
13th
century
was
discovered
in
Kropa.
In
Kropa
wurde
der
älteste
Schmelzofen
(aus
dem
13.
Jahrhundert)
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
The
school
building
which
dates
from
the
early
19th
century
is
stunningly...
Das
unglaublich
schöne
Schulgebäude
stammt
aus
dem
frühen
19.
Jahrhundert
und...
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
are
urging
the
Commission
to
revise
the
interinstitutional
agreement,
which
dates
from
1989.
Deshalb
ersuchen
wir
die
Kommission
nachdrücklich,
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
von
1989
zu
überarbeiten.
Europarl v8
At
present
the
Convention,
which
dates
from
1972,
is
being
revised
in
the
light
of
the
increased
attention
paid
to
security.
Derzeit
wird
das
Übereinkommen
aus
dem
Jahre
1972
im
Lichte
des
verstärkten
Augenmerks
für
Gefahrenabwehr
überarbeitet.
TildeMODEL v2018
This
figure,
which
dates
from
1969,
has
been
seriously
eroded
by
inflation.
Diese
Zahl,
die
aus
dem
Jahre
1969
stammt,
wurde
durch
die
Inflation
ernsthaft
ausgehöhlt.
EUbookshop v2
On
top
of
this,
the
search
also
revealed
the
oldest
wine
press
in
South
Germany
and
a
piece
of
a
musical
instrument
which
dates
from
the
12th
century.
Außerdem
fand
man
die
älteste
Weinkelter
Süddeutschlands
und
einen
Teil
eines
Musikinstrumentes
aus
dem
12.
Jahrhundert.
WikiMatrix v1