Translation of "Which based on" in German
We
live
and
work
in
a
legally
constituted
community
which
is
based
on
fundamental
rules
of
law.
Wir
leben
und
arbeiten
in
einer
Rechtsgemeinschaft,
die
auf
fundamentalen
Grundsätzen
beruht.
Europarl v8
We
have
a
European
employment
programme
which
is
based
on
four
pillars.
Wir
haben
ein
Europäisches
Beschäftigungsprogramm,
gestützt
auf
vier
Pfeiler.
Europarl v8
Shared
values
which
are
based
on
mutual
tolerance
and
fraternity.
Gemeinsame
Werte,
die
auf
gegenseitiger
Toleranz
und
Brüderlichkeit
beruhen.
Europarl v8
We
want
to
see
common
arrangements
which
are
based
on
the
principle
of
solidarity
and
are
the
same
for
everyone.
Wir
wollen
gemeinsame
Solidarsysteme,
die
für
alle
gleich
sind.
Europarl v8
We
must,
first
of
all,
have
an
approach
which
is
based
on
the
prevention
of
conflicts.
Wir
müssen
zunächst
auf
die
Konfliktprävention
hinwirken.
Europarl v8
It
is
a
harsh
lie
which
is
not
based
on
fact.
Das
ist
eine
blanke
Lüge,
die
jeder
Grundlage
entbehrt.
Europarl v8
It
was
directed
by
the
actor
Robert
Montgomery
from
a
screenplay
by
Ben
Hecht,
which
was
based
on
a
novel
of
the
same
name
by
Dorothy
B.
Hughes.
Der
Film
basiert
auf
dem
gleichnamigen
Roman
von
Dorothy
B.
Hughes.
Wikipedia v1.0
The
Proposal,
which
is
based
on
Article
95
of
the
Treaty,
has
the
following
two
objectives:
Der
Vorschlag
beruht
auf
Artikel
95
EG-Vertrag
und
hat
folgende
beiden
Ziele:
TildeMODEL v2018