Translation of "Where we come from" in German
What
Howard
means
is
that
Back
where
we
come
from,
Howard
will
sagen,
wo
wir
herkommen,
OpenSubtitles v2018
Where
we
come
from,
it's
being
said
there
is
an
idolatress
among
you.
Bei
uns
wird
erzählt,
es
lebe
eine
Götzendienerin
unter
euch.
OpenSubtitles v2018
Make
it
back
to
where
we
come
from,
Captain.
Dahin
zurückzukehren,
wo
wir
hergekommen
sind,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Yes,
it's
a
pretty
popular
move
where
we
come
from.
Ja,
das
ist
ein
ziemlich
beliebter
Tanz,
da
wo
wir
herkommen.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
hard
that
is
with
a
boy
where
we
come
from?
Weißt
du,
wie
schwer
das
ist,
wo
wir
herkommen?
OpenSubtitles v2018
Think
about
where
we
come
from.
Denk
daran,
wo
wir
herkommen.
OpenSubtitles v2018
There
are
no
games
where
we
come
from.
Wo
wir
her
kommen,
gibt
es
keine
Spiele.
OpenSubtitles v2018
Who
we
are,
and...
where
we
come
from.
Wer
wir
sind
und...
woher
wir
kommen.
OpenSubtitles v2018
Africa
is
our
heaven
because
that's
where
we
come
from.
Afrika
ist
unser
Himmel,
denn
dort
kommen
wir
her.
OpenSubtitles v2018
I
should
explain
where
we
come
from.
Ich
sollte
wohl
erklären,
wo
wir
herkommen.
OpenSubtitles v2018
The
hunt
reminds
us
of
where
we
come
from.
Die
Jagd
erinnert
uns,
woher
wir
stammen.
OpenSubtitles v2018
Where
we
come
from,
Earth,
there
are
only
two
genders.
Wo
wir
herkommen,
auf
der
Erde,
gibt
es
nur
2
Geschlechter.
OpenSubtitles v2018
Where
we
come
from,
people
are
responsible
for
their
own
actions.
Bei
uns
sind
die
Leute
für
ihr
Handeln
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
Where
we
come
from
there
are
no
demons.
Wo
wir
herkommen,
gibt
es
keine
Dämonen.
OpenSubtitles v2018
But
we
cannot
forget
who
we
are
or
where
we
come
from.
Doch
wir
dürfen
nicht
vergessen,
wer
wir
sind
und
woher
wir
kommen.
OpenSubtitles v2018
It's
back
where
we
come
from.
Es
ist
da,
wo
wir
gerade
kommen
her.
OpenSubtitles v2018
Where
we
come
from,
the
Goa'ulds
just
took
over
the
world,
Colonel.
Wo
wir
herkommen,
eroberten
die
Goa'uld
einfach
die
ganze
Welt,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
And
the
sun
may
rise...
where
we
come
from,
Und
die
Sonne
mag
dort
aufgehen,
woher
wir
kommen.
OpenSubtitles v2018
Where
we
come
from...
criminals
are
held
accountable
for
their
actions.
Wo
wir
herkommen,
sind
Kriminelle
für
ihre
Taten
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
Where
we
come
from,
there
are
365
days
in
one
year.
Wo
wir
herkommen,
hat
das
Jahr
365
Tage.
OpenSubtitles v2018