Translation of "When push comes to shove" in German
But
usually
when
push
comes
to
shove,
he
shows
up.
Aber
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
taucht
er
normalerweise
auf.
OpenSubtitles v2018
When
push
comes
to
shove,
he'll
cave.
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
wird
er
einknicken.
OpenSubtitles v2018
When
push
comes
to
shove,
they
believe
in
cutting
their
losses.
Wenn
es
rund
geht,
sind
sie
auf
Schadensbegrenzung
aus.
OpenSubtitles v2018
But
when
push
comes
to
shove,
you've
always
done
the
right
thing.
Aber
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
hast
du
immer
richtig
entschieden.
OpenSubtitles v2018
When
push
comes
to
shove,
you
crack
under
pressure.
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
machen
Sie
schlapp.
OpenSubtitles v2018
But
when
push
comes
to
shove,
I'll
save
you
by
donning
the
white
uniform
of
a
lifer.
Wenn
ich
Ihnen
Kummer
bereiten
sollte,
mache
ich
mich
zum
Sterben
bereit.
OpenSubtitles v2018
When
push
comes
to
shove...
Commander
Tucker
usually
ends
up
doing
the
right
thing.
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
macht
Commander
Tucker
meistens
das
Richtige.
OpenSubtitles v2018
By
your
side
when
push
comes
to
shove
–
right
from
the
beginning
Wenn
es
drauf
ankommt
an
Ihrer
Seite
–
von
Anfang
an.
CCAligned v1
But,
when
push
comes
to
shove,
Brexit
will
be
avoided.Â
Aber
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
wird
man
einen
Brexit
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
When
push
comes
to
shove,
he
isn't
really
much
of
a
man.
Wenn
drängeln
zu
schubsen
wird,
ist
er
wirklich
nicht
Mann
genug.
ParaCrawl v7.1
The
only
thing
real
when
push
comes
to
shove
Die
einzigen
echten
Dinge,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
ParaCrawl v7.1
Mayer:
When
push
comes
to
shove,
they
will
have
to.
Mayer:Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
werden
sie
es
müssen.
ParaCrawl v7.1
When
push
comes
to
shove,
the
party
secretary
will
have
the
last
word.
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
setzt
sich
der
Parteisekretär
durch.
ParaCrawl v7.1
When
push
comes
to
shove,
domestic
politics
trumps
foreign
creditors.
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
siegt
die
Innenpolitik
über
die
ausländischen
Gläubiger.
News-Commentary v14
And
when
push
comes
to
shove,
do
they
have
it
in
them
to
be
a
fucking
legend?
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
haben
sie
es
drauf,
legendär
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
I
have
to
believe
that
when
push
comes
to
shove,
America
will
do
the
right
thing.
Ich
muss
glauben,
dass
Amerika
das
Richtige
tut,
wenn's
hart
auf
hart
kommt.
OpenSubtitles v2018
When
push
comes
to
shove,they'd
save
their
own
skins
over
his.
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
werden
sie
ihre
eigene
Haut
vor
seiner
retten.
OpenSubtitles v2018
Be
ready
when
push
comes
to
shove,
because
the
rush
distance
on
this
map
is
very
short.
Seid
auf
alles
vorbereitet,
denn
auf
dieser
Karte
sind
die
Entfernungen
für
Bodenangriffe
sehr
kurz.
ParaCrawl v7.1
When
push
comes
to
shove,
at
a
time
of
crisis,
who
is
going
to
be
the
one
voice
representing
Europe?
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
in
Krisenzeiten,
wer
wird
die
eine
Stimme
sein,
die
Europa
repräsentiert?
Europarl v8
Besides,
let
us
not
forget
that
when
push
comes
to
shove,
there
is
no
need
to
import
arms
from
abroad:
machetes
can
be
used
for
killing
and
murdering.
Wir
dürfen
übrigens
nicht
vergessen,
daß
man,
wenn
es
darauf
ankommt,
nicht
einmal
Waffen
aus
dem
Ausland
zu
importieren
braucht,
sondern
daß
auch
mit
Macheten
getötet
und
gemordet
wird.
Europarl v8
It
is
indeed
tragic
that
the
European
Parliament,
when
push
comes
to
shove,
so
often
chooses
commercial
interests
in
preference
to
democratic
values.
Das
ist
ja
tragisch,
daß
das
Europaparlament
so
oft,
wenn
es
ans
Eingemachte
geht
und
ernst
wird,
die
kommerziellen
Interessen
vor
den
demokratischen
Wertungen
wählt.
Europarl v8
We
are
told
that
we
must
bring
Europe
closer
to
the
citizen,
but
when
push
comes
to
shove,
nothing
is
done.
Bis
zum
Überdruss
wird
erklärt,
wir
müssten
Europa
den
Bürgern
näher
bringen,
aber
wenn
es
ernst
wird,
geschieht
nichts.
Europarl v8
The
minister
is,
of
course,
right
that
it
would
be
better
to
regulate
such
matters
at
European
level,
except
that
the
problem
with
discussions
on
bird
flu
at
European
level
is
that
people
are
always
full
of
good
intentions,
but
when
push
comes
to
shove,
the
Commission
would
not
in
any
case
be
able
to
take
action
within
24
hours
of
a
crisis.
Natürlich
hat
der
Minister
Recht,
eine
europaweite
Regelung
wäre
wirkungsvoller,
das
Problem
bei
Diskussionen
zur
Vogelgrippe
auf
europäischer
Ebene
ist
nur,
dass
man
zwar
stets
voll
guter
Absichten
ist,
die
Kommission
aber,
wenn
es
drauf
ankommt,
nicht
in
der
Lage
wäre,
innerhalb
von
24
Stunden
Krisenmaßnahmen
einzuleiten.
Europarl v8
My
group
would
like
to
make
it
clear
that
when
push
comes
to
shove,
they
all
really
support
the
armies,
in
the
same
way
as
they
support
the
people
who
need
to
be
liberated
as
quickly
as
possible.
Meine
Fraktion
möchte
signalisieren,
dass
sie
letztendlich,
wenn
es
darauf
ankommt,
wirklich
geschlossen
hinter
den
Armeen
steht,
so
wie
sie
auch
hinter
der
Bevölkerung
steht,
die
so
schnell
wie
möglich
befreit
werden
muss.
Europarl v8