Translation of "When push comes to shove" in German

But usually when push comes to shove, he shows up.
Aber wenn es hart auf hart kommt, taucht er normalerweise auf.
OpenSubtitles v2018

When push comes to shove, he'll cave.
Wenn es hart auf hart kommt, wird er einknicken.
OpenSubtitles v2018

When push comes to shove, they believe in cutting their losses.
Wenn es rund geht, sind sie auf Schadensbegrenzung aus.
OpenSubtitles v2018

But when push comes to shove, you've always done the right thing.
Aber wenn es hart auf hart kommt, hast du immer richtig entschieden.
OpenSubtitles v2018

When push comes to shove, you crack under pressure.
Wenn es hart auf hart kommt, machen Sie schlapp.
OpenSubtitles v2018

But when push comes to shove, I'll save you by donning the white uniform of a lifer.
Wenn ich Ihnen Kummer bereiten sollte, mache ich mich zum Sterben bereit.
OpenSubtitles v2018

When push comes to shove... Commander Tucker usually ends up doing the right thing.
Wenn es hart auf hart kommt, macht Commander Tucker meistens das Richtige.
OpenSubtitles v2018

By your side when push comes to shove – right from the beginning
Wenn es drauf ankommt an Ihrer Seite – von Anfang an.
CCAligned v1

But, when push comes to shove, Brexit will be avoided.Â
Aber wenn es hart auf hart kommt, wird man einen Brexit vermeiden.
ParaCrawl v7.1

When push comes to shove, he isn't really much of a man.
Wenn drängeln zu schubsen wird, ist er wirklich nicht Mann genug.
ParaCrawl v7.1

The only thing real when push comes to shove
Die einzigen echten Dinge, wenn es hart auf hart kommt,
ParaCrawl v7.1

Mayer: When push comes to shove, they will have to.
Mayer:Wenn es hart auf hart kommt, werden sie es müssen.
ParaCrawl v7.1

When push comes to shove, the party secretary will have the last word.
Wenn es hart auf hart kommt, setzt sich der Parteisekretär durch.
ParaCrawl v7.1

When push comes to shove, domestic politics trumps foreign creditors.
Wenn es hart auf hart kommt, siegt die Innenpolitik über die ausländischen Gläubiger.
News-Commentary v14

And when push comes to shove, do they have it in them to be a fucking legend?
Wenn es hart auf hart kommt, haben sie es drauf, legendär zu sein?
OpenSubtitles v2018

I have to believe that when push comes to shove, America will do the right thing.
Ich muss glauben, dass Amerika das Richtige tut, wenn's hart auf hart kommt.
OpenSubtitles v2018

When push comes to shove,they'd save their own skins over his.
Wenn es hart auf hart kommt, werden sie ihre eigene Haut vor seiner retten.
OpenSubtitles v2018

Be ready when push comes to shove, because the rush distance on this map is very short.
Seid auf alles vorbereitet, denn auf dieser Karte sind die Entfernungen für Bodenangriffe sehr kurz.
ParaCrawl v7.1

When push comes to shove, at a time of crisis, who is going to be the one voice representing Europe?
Wenn es hart auf hart kommt, in Krisenzeiten, wer wird die eine Stimme sein, die Europa repräsentiert?
Europarl v8

Besides, let us not forget that when push comes to shove, there is no need to import arms from abroad: machetes can be used for killing and murdering.
Wir dürfen übrigens nicht vergessen, daß man, wenn es darauf ankommt, nicht einmal Waffen aus dem Ausland zu importieren braucht, sondern daß auch mit Macheten getötet und gemordet wird.
Europarl v8

It is indeed tragic that the European Parliament, when push comes to shove, so often chooses commercial interests in preference to democratic values.
Das ist ja tragisch, daß das Europaparlament so oft, wenn es ans Eingemachte geht und ernst wird, die kommerziellen Interessen vor den demokratischen Wertungen wählt.
Europarl v8

We are told that we must bring Europe closer to the citizen, but when push comes to shove, nothing is done.
Bis zum Überdruss wird erklärt, wir müssten Europa den Bürgern näher bringen, aber wenn es ernst wird, geschieht nichts.
Europarl v8

The minister is, of course, right that it would be better to regulate such matters at European level, except that the problem with discussions on bird flu at European level is that people are always full of good intentions, but when push comes to shove, the Commission would not in any case be able to take action within 24 hours of a crisis.
Natürlich hat der Minister Recht, eine europaweite Regelung wäre wirkungsvoller, das Problem bei Diskussionen zur Vogelgrippe auf europäischer Ebene ist nur, dass man zwar stets voll guter Absichten ist, die Kommission aber, wenn es drauf ankommt, nicht in der Lage wäre, innerhalb von 24 Stunden Krisenmaßnahmen einzuleiten.
Europarl v8

My group would like to make it clear that when push comes to shove, they all really support the armies, in the same way as they support the people who need to be liberated as quickly as possible.
Meine Fraktion möchte signalisieren, dass sie letztendlich, wenn es darauf ankommt, wirklich geschlossen hinter den Armeen steht, so wie sie auch hinter der Bevölkerung steht, die so schnell wie möglich befreit werden muss.
Europarl v8