Translation of "Come under" in German
Some
of
us
have
come
under
more
than
a
little
pressure
in
our
home
countries
regarding
this.
Einige
von
uns
sind
in
ihren
Heimatländern
dabei
nicht
wenig
unter
Druck
geraten.
Europarl v8
Once
again,
these
issues
come
under
the
domestic
legal
system
of
the
Member
States.
Noch
einmal,
diese
Fragen
fallen
unter
das
nationale
Rechtssystem
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
times
of
crisis,
undertakings
come
under
increasing
pressure.
In
Zeiten
der
Krise
wächst
der
Druck
auf
Unternehmer.
Europarl v8
The
VAT
system
too
will
come
under
pressure
from
the
euro.
Auch
das
Mehrwertsteuersystem
wird
durch
den
Euro
unter
Druck
geraten.
Europarl v8
Road
traffic
employment
will
similarly
come
under
threat.
Die
Beschäftigung
im
Bereich
des
Landverkehrs
wäre
in
gleicher
Weise
gefährdet.
Europarl v8
Austrian
aerodromes
also
come
under
this
new
rule.
Die
österreichischen
Flughäfen
fallen
ebenfalls
unter
diese
neue
Regel.
Europarl v8
The
first
of
these
objectives
come
under
the
Community's
environmental
policy.
Die
ersten
dieser
Ziele
fallen
unter
die
Umweltpolitik
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
These
budget
lines
must
come
under
development
cooperation
and
not
under
external
relations.
Diese
Haushaltslinien
müssen
unter
Entwicklungszusammenarbeit
fallen
und
nicht
unter
externe
Maßnahmen.
Europarl v8
So
far
it
has
not
been
possible
because
pensions
do
not
come
under
the
European
Parliament's
mandate!
Bisher
ist
das
nicht
möglich,
weil
es
nicht
in
unsere
Zuständigkeit
fällt!
Europarl v8
This
is
the
group,
therefore,
that
should
come
under
this
regulation
as
soon
as
possible.
Auf
diese
Gruppe
muss
die
Verordnung
deshalb
so
schnell
wie
möglich
angewandt
werden.
Europarl v8