Translation of "He comes from" in German
He
comes
from
the
KGB
and
his
origins
leave
their
mark.
Er
kommt
aus
dem
KGB,
und
seine
Herkunft
prägt
auch
seine
Handschrift.
Europarl v8
He
comes
from
Qichun
in
the
province
of
Hubei.
Er
stammt
aus
Qichun
in
der
Provinz
Hubei.
Wikipedia v1.0
He
comes
from
Kabylie,
Algeria.
Er
kommt
aus
Kabylie,
Algerien.
Tatoeba v2021-03-10
He
comes
from
a
small
but
wealthy
town.
Er
kommt
aus
einer
kleinen,
aber
wohlhabenden
Stadt.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
want
my
opinion,
he
comes
from
right
here
on
Earth.
Also,
meiner
Meinung
nach
kommt
er
hier
von
der
Erde.
OpenSubtitles v2018
He
comes
from
Nazareth
in
Galilee.
Er
kommt
aus
Nazareth
in
Galiläa.
OpenSubtitles v2018
The
pollen
tests
shows
he
comes
from
the
Ulava
Gorge.
Er
kommt
wahrscheinlich
aus
der
Ulava-Schlucht.
OpenSubtitles v2018
He
comes
from
a
very
fine
family.
Er
kommt
aus
einer
guten
Familie.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
know
where
he
comes
from.
Tja,
ich
weiß
nicht,
wo
er
herkommt.
OpenSubtitles v2018
He
comes
over
from
Leipzig.
Aus
Leipzig
kommt
er
immer
rüber.
OpenSubtitles v2018
He
comes
from
a
very
respectable
family.
Er
kommt
aus
einer
guten
Familie.
OpenSubtitles v2018
No
one
knows
where
he
comes
from.
Niemand
weiß,
woher
er
kommt.
OpenSubtitles v2018
He
comes
back
from
wrestling
and
locks
himself
in
his
room.
Er
kommt
heim
vom
Catchen
und
schließt
sich
in
seinem
Zimmer
ein.
OpenSubtitles v2018
He
comes
from
a
long
line
of
breeders
and
derby
cup
winners.
Er
kommt
aus
einer
langen
Tradition
von
Zuchthengsten
und
Derby-Cup-Siegern.
OpenSubtitles v2018
He
comes
from
a
magical
rabbit
warren
underneath
the
old
rusty
tractor.
Er
kommt
aus
einem
magischen
Kaninchenbau
unter
dem
alten,
rostigen
Traktor.
OpenSubtitles v2018
So
he
comes
home
from
practice
and
finds
her
lying
right
here.
Er
kam
vom
Training
nach
Hause
und
fand
sie
so
auf
dem
Boden.
OpenSubtitles v2018
He
comes
to
us
from
a
time
far
away.
Er
kommt
zu
uns
aus
einer
fernen
Zeit.
OpenSubtitles v2018