Translation of "When i think about" in German

What do I think about when I think about art?
Worüber denke ich nach, wenn ich über Kunst nachdenke?
TED2013 v1.1

When I think about it now, our family lived a very miserable life.
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, führte unsere Familie ein sehr armseliges Leben.
Tatoeba v2021-03-10

When I stop to think about it, he's absolutely right.
Wenn ich darüber nachdenke, hat er absolut Recht;
TED2013 v1.1

Sometimes when I'm alone, I think about love too.
Manchmal, wenn ich alleine bin, denke ich auch an die Liebe.
OpenSubtitles v2018

I get riled up when I think about a man breaking his word.
Ich ärgere mich, wenn Männer ihre Versprechen brechen.
OpenSubtitles v2018

I get mixed up when I think about that.
Ich bin immer ganz durcheinander, wenn ich an damals denke.
OpenSubtitles v2018

When I think about it even now, I get chills.
Auch wenn ich nur daran denke, bekomme ich Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018

My hair stands on end when I think about it.
Ich bekomme schon Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
OpenSubtitles v2018

When I think about the plans I had with my life...
Wenn ich so bedenke, was ich aus meinem Leben machen wollte...
OpenSubtitles v2018

I feel like blaming him when I think about it.
Ich würde sagen, Sie haben mein Schicksal bestimmt.
OpenSubtitles v2018

I mean, when I think about how much I used to sweat homework assignments and exams.
Wenn ich darüber nachdenke, wie ich für Hausaufgaben und Prüfungen gepaukt habe.
OpenSubtitles v2018

In fact, when I think about the really bad people...
Wenn ich an die wirklich bösen Leute denke...
OpenSubtitles v2018

When I think about it, it was the best day of my life.
Wenn ich so darüber nachdenke... Es war der beste Tag meines Lebens.
OpenSubtitles v2018

I always listen, when I think about this verb,
Ich höre immer etwas, wenn ich an dieses Verb denke.
OpenSubtitles v2018

When I think about all that, I don't know why I would... I would give that up to, like... to work more and to fucking stress more.
Warum sollte ich das aufgeben, für mehr Stress und Arbeit?
OpenSubtitles v2018

And when I think about what you did to her...
Und wenn ich daran denke, was du ihr angetan hast...
OpenSubtitles v2018

Now when I think about my years in the cage, I miss it.
Wenn ich jetzt an die Jahre im Käfig zurückdenke, vermisse ich sie.
OpenSubtitles v2018

Like when I think about how I'm falling for you.
Wie wenn ich daran denke, wie ich mich in dich verliebe.
OpenSubtitles v2018

When I think about how much maybe I hurt you...
Wenn ich daran denke, dass ich dir oft wehgetan habe...
OpenSubtitles v2018

When I think about where this all started...
Wenn ich daran denke wie alles mal angefangen hat...
OpenSubtitles v2018

But, when I think about my kids, and my grandkids...
Aber, wenn ich an meine Kinder und meine Enkelkinder denke...
OpenSubtitles v2018

I still get sad when I think about her.
Es macht mich immer noch traurig, wenn ich an sie denke.
OpenSubtitles v2018

When I think about some of the things that I did, I just...
Wenn ich über ein Paar der Dinge, die ich tat, nachdenke,
OpenSubtitles v2018