Translation of "When i think about" in German
What
do
I
think
about
when
I
think
about
art?
Worüber
denke
ich
nach,
wenn
ich
über
Kunst
nachdenke?
TED2013 v1.1
When
I
think
about
it
now,
our
family
lived
a
very
miserable
life.
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke,
führte
unsere
Familie
ein
sehr
armseliges
Leben.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
stop
to
think
about
it,
he's
absolutely
right.
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
hat
er
absolut
Recht;
TED2013 v1.1
Sometimes
when
I'm
alone,
I
think
about
love
too.
Manchmal,
wenn
ich
alleine
bin,
denke
ich
auch
an
die
Liebe.
OpenSubtitles v2018
I
get
riled
up
when
I
think
about
a
man
breaking
his
word.
Ich
ärgere
mich,
wenn
Männer
ihre
Versprechen
brechen.
OpenSubtitles v2018
I
get
mixed
up
when
I
think
about
that.
Ich
bin
immer
ganz
durcheinander,
wenn
ich
an
damals
denke.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
it
even
now,
I
get
chills.
Auch
wenn
ich
nur
daran
denke,
bekomme
ich
Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018
My
hair
stands
on
end
when
I
think
about
it.
Ich
bekomme
schon
Gänsehaut,
wenn
ich
nur
daran
denke.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
the
plans
I
had
with
my
life...
Wenn
ich
so
bedenke,
was
ich
aus
meinem
Leben
machen
wollte...
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
blaming
him
when
I
think
about
it.
Ich
würde
sagen,
Sie
haben
mein
Schicksal
bestimmt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
when
I
think
about
how
much
I
used
to
sweat
homework
assignments
and
exams.
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wie
ich
für
Hausaufgaben
und
Prüfungen
gepaukt
habe.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
when
I
think
about
the
really
bad
people...
Wenn
ich
an
die
wirklich
bösen
Leute
denke...
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
it,
it
was
the
best
day
of
my
life.
Wenn
ich
so
darüber
nachdenke...
Es
war
der
beste
Tag
meines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
I
always
listen,
when
I
think
about
this
verb,
Ich
höre
immer
etwas,
wenn
ich
an
dieses
Verb
denke.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
all
that,
I
don't
know
why
I
would...
I
would
give
that
up
to,
like...
to
work
more
and
to
fucking
stress
more.
Warum
sollte
ich
das
aufgeben,
für
mehr
Stress
und
Arbeit?
OpenSubtitles v2018
And
when
I
think
about
what
you
did
to
her...
Und
wenn
ich
daran
denke,
was
du
ihr
angetan
hast...
OpenSubtitles v2018
Now
when
I
think
about
my
years
in
the
cage,
I
miss
it.
Wenn
ich
jetzt
an
die
Jahre
im
Käfig
zurückdenke,
vermisse
ich
sie.
OpenSubtitles v2018
Like
when
I
think
about
how
I'm
falling
for
you.
Wie
wenn
ich
daran
denke,
wie
ich
mich
in
dich
verliebe.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
how
much
maybe
I
hurt
you...
Wenn
ich
daran
denke,
dass
ich
dir
oft
wehgetan
habe...
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
where
this
all
started...
Wenn
ich
daran
denke
wie
alles
mal
angefangen
hat...
OpenSubtitles v2018
But,
when
I
think
about
my
kids,
and
my
grandkids...
Aber,
wenn
ich
an
meine
Kinder
und
meine
Enkelkinder
denke...
OpenSubtitles v2018
I
still
get
sad
when
I
think
about
her.
Es
macht
mich
immer
noch
traurig,
wenn
ich
an
sie
denke.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
some
of
the
things
that
I
did,
I
just...
Wenn
ich
über
ein
Paar
der
Dinge,
die
ich
tat,
nachdenke,
OpenSubtitles v2018