Translation of "Of thinking" in German
First
of
all,
however,
it
is
the
Zimbabwean
population
that
European
socialists
are
thinking
of.
Die
Sozialdemokraten
denken
jedoch
in
erster
Linie
an
die
simbabwische
Bevölkerung.
Europarl v8
Personally,
I
will
be
thinking
of
all
the
prisoners
rotting
in
Chinese
prisons.
Ich
werde
an
alle
Inhaftierten
denken,
die
in
den
chinesischen
Gefängnissen
sitzen.
Europarl v8
I
will
be
thinking
of
all
those
who
have
been
arrested.
Ich
werde
an
all
jene
denken,
die
verhaftet
wurden.
Europarl v8
They
were
clearly
thinking
of
the
next
hundred
years.
Die
dachten
wahrscheinlich
an
die
nächsten
hundert
Jahre.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
gas
pipeline,
because
you
spoke
about
energy
policy.
Ich
denke
da
an
die
Gas-Pipeline,
weil
Sie
von
Energiepolitik
gesprochen
haben.
Europarl v8
I
am,
of
course,
thinking
of
the
local
origins
of
the
conflict.
Ich
denke
hierbei
selbstverständlich
an
den
lokalen
Ursprung
des
Konflikts.
Europarl v8
I
am
thinking
of
xenophobia
and
homophobia.
Ich
denke
dabei
an
Xenophobie
und
Homophobie.
Europarl v8
I
am
thinking
of
beneficial
effects
as
well
as
adverse
ones.
Ich
denke
dabei
sowohl
an
nutzbringende
Effekte
als
auch
an
nachteilige
Konsequenzen.
Europarl v8
I
cannot
help
thinking
of
the
Council
statement
after
the
elections.
Ich
erinnere
damit
an
die
Ratserklärung
nach
der
Wahl.
Europarl v8
It
is
no
secret
that
I
am
thinking
of
the
Helms-Burton
Act.
Ich
mache
kein
Geheimnis
daraus,
daß
ich
dabei
an
das
Helms-Burton-Gesetz
denke.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
price
of
tobacco,
taxes
on
tobacco
and
health
education.
Ich
denke
hier
an
den
Tabakpreis,
an
Tabaksteuern,
an
die
Gesundheitserziehung.
Europarl v8
Now
we
need
a
resurrection
of
leftist
thinking
in
Europe.
Jetzt
brauchen
wir
in
Europa
ein
Auferstehen
des
linken
Denkens.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
Transnuklear
affair
and
the
scam
over
the
smuggling
of
nuclear
waste.
Ich
denke
dabei
an
die
Transnuclear-Affäre,
den
größten
Schmuggel
mit
Atommüll.
Europarl v8
Unfortunately,
the
European
delegation
subscribes
to
the
liberal
way
of
thinking.
Die
europäische
Delegation
in
Seattle
folgt
leider
der
liberalen
Denkweise.
Europarl v8
I
am
thinking
of
Tuscany,
where
I
come
from.
Ich
denke
dabei
an
die
Toskana,
wo
ich
herkomme.
Europarl v8
I
am
thinking
of
a
paragraph
on
culture,
education
and
religion.
Ich
denke
hierbei
an
den
Absatz
über
Kultur,
Bildung
und
Religion.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
guidelines
on
torture,
for
example.
Ich
denke
dabei
beispielsweise
an
die
Richtlinien
zur
Folter.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
tsunami.
Ich
denke
da
zum
Beispiel
an
Tsunamis.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
European
External
Action
Service.
Ich
denke
an
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst.
Europarl v8
I
am
thinking
of
local
government
agencies,
non-government
organisations,
businesses
and
ordinary
citizens.
Ich
denke
dabei
an
kommunale
Verwaltungsbehörden,
Nichtregierungsorganisationen,
Unternehmen
und
normale
Bürger.
Europarl v8
We
actually
need
to
follow
that
line
of
thinking
and
link
up
our
best
technologies.
Wir
müssen
diese
Denkweise
weiterverfolgen
und
unsere
besten
Technologien
miteinander
verknüpfen.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
supervision
agreement
and
the
Green
Paper
on
the
governance
of
financial
institutions.
Ich
denke
an
die
Aufsichtsvereinbarung
und
das
Grünbuch
zur
Führung
der
Finanzinstitute.
Europarl v8