Translation of "Of thinking" in German

First of all, however, it is the Zimbabwean population that European socialists are thinking of.
Die Sozialdemokraten denken jedoch in erster Linie an die simbabwische Bevölkerung.
Europarl v8

Personally, I will be thinking of all the prisoners rotting in Chinese prisons.
Ich werde an alle Inhaftierten denken, die in den chinesischen Gefängnissen sitzen.
Europarl v8

I will be thinking of all those who have been arrested.
Ich werde an all jene denken, die verhaftet wurden.
Europarl v8

They were clearly thinking of the next hundred years.
Die dachten wahrscheinlich an die nächsten hundert Jahre.
Europarl v8

I am thinking of the gas pipeline, because you spoke about energy policy.
Ich denke da an die Gas-Pipeline, weil Sie von Energiepolitik gesprochen haben.
Europarl v8

I am, of course, thinking of the local origins of the conflict.
Ich denke hierbei selbstverständlich an den lokalen Ursprung des Konflikts.
Europarl v8

I am thinking of xenophobia and homophobia.
Ich denke dabei an Xenophobie und Homophobie.
Europarl v8

I am thinking of beneficial effects as well as adverse ones.
Ich denke dabei sowohl an nutzbringende Effekte als auch an nachteilige Konsequenzen.
Europarl v8

I cannot help thinking of the Council statement after the elections.
Ich erinnere damit an die Ratserklärung nach der Wahl.
Europarl v8

It is no secret that I am thinking of the Helms-Burton Act.
Ich mache kein Geheimnis daraus, daß ich dabei an das Helms-Burton-Gesetz denke.
Europarl v8

I am thinking of the price of tobacco, taxes on tobacco and health education.
Ich denke hier an den Tabakpreis, an Tabaksteuern, an die Gesundheitserziehung.
Europarl v8

Now we need a resurrection of leftist thinking in Europe.
Jetzt brauchen wir in Europa ein Auferstehen des linken Denkens.
Europarl v8

I am thinking of the Transnuklear affair and the scam over the smuggling of nuclear waste.
Ich denke dabei an die Transnuclear-Affäre, den größten Schmuggel mit Atommüll.
Europarl v8

Unfortunately, the European delegation subscribes to the liberal way of thinking.
Die europäische Delegation in Seattle folgt leider der liberalen Denkweise.
Europarl v8

I am thinking of Tuscany, where I come from.
Ich denke dabei an die Toskana, wo ich herkomme.
Europarl v8

I am thinking of a paragraph on culture, education and religion.
Ich denke hierbei an den Absatz über Kultur, Bildung und Religion.
Europarl v8

I am thinking of the guidelines on torture, for example.
Ich denke dabei beispielsweise an die Richtlinien zur Folter.
Europarl v8

I am thinking of the tsunami.
Ich denke da zum Beispiel an Tsunamis.
Europarl v8

I am thinking of the European External Action Service.
Ich denke an den Europäischen Auswärtigen Dienst.
Europarl v8

I am thinking of local government agencies, non-government organisations, businesses and ordinary citizens.
Ich denke dabei an kommunale Verwaltungsbehörden, Nichtregierungsorganisationen, Unternehmen und normale Bürger.
Europarl v8

We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Wir müssen diese Denkweise weiterverfolgen und unsere besten Technologien miteinander verknüpfen.
Europarl v8

I am thinking of the supervision agreement and the Green Paper on the governance of financial institutions.
Ich denke an die Aufsichtsvereinbarung und das Grünbuch zur Führung der Finanzinstitute.
Europarl v8