Translation of "What a thrill" in German
What
a
thrill
to
find
you
here.
Was
für
eine
Freude,
sie
hier
zu
haben!
OpenSubtitles v2018
I
am
going
to
tell
them
what
a
big
thrill
this
is.
Ich
werde
sagen,
wie
aufregend
das
für
mich
ist.
OpenSubtitles v2018
Just
to
know
what
a
thrill
it
is.
Nur,
damit
du
weißt,
was
für
ein
Gefühl
das
ist.
OpenSubtitles v2018
What
a
thrill
this
must
be
for
all
of
you.
Wie
aufregend
das
für
euch
alle
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
I
mentioned
what
a
thrill
this
is
for
me.
Ich
habe
noch
nicht
gesagt,
wie
aufregend
ich
das
alles
finde.
OpenSubtitles v2018
What
a
thrill
to
have
invented
you.
Was
für
eine
Freude,
dich
erdacht
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Damn
what
a
thrill!
Verdammt,
was
für
ein
Nervenkitzel!
ParaCrawl v7.1
What
a
thrill
it
will
be
to
harvest
the
first
fruits!
Was
für
ein
Nervenkitzel
wird
es
sein,
die
ersten
Früchte
ernten!
ParaCrawl v7.1
What
a
thrill
it
has
been
to
offer
this
exciting
collection
of
shell
accessories.
Eine
was
für
Erregung
es
gewesen
ist,
diese
aufregende
Ansammlung
Oberteilzusätze
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
Gee,
what
a
thrill
that
was.
Junge,
war
das
aufregend.
OpenSubtitles v2018
I
can't
tell
you
what
a
thrill
it
is
for
me
to
be
invited
here
tonight,
sir.
Ich
kann
kaum
sagen,
wie
aufregend
es
ist,
heute
hier
eingeladen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
What
a
lovely
and
thrill
seeking
minks
we
have
in
these
bondage
videos.
Was
für
eine
schöne
und
Nervenkitzel
sucht
Nerze
haben
wir
in
diesen
Bondage
Videos.
ParaCrawl v7.1
Take
a
dive
in
our
pool
and
experience
what
a
thrill
it
is
to
be
able
to
breathe
under
water.
Tauchen
Sie
ab
in
unseren
Pool
und
machen
Sie
die
spannende
Erfahrung
unter
Wasser
zu
atmen.
ParaCrawl v7.1
What
a
thrill
the
last
few
years
have
been
for
us,
here
at
Sunnybrook
Stables.
Was
ein
Nervenkitzel,
den
die
letzten
wenigen
Jahre
für
uns,
hier
an
Sunnybrook
Ställen
gewesen
sind.
ParaCrawl v7.1
What
a
thrill
to
sail
for
five
days,
on
the
Gulf
of
Mexico
and
Pine
Island
Sound
in
beautiful
Captiva!
Was
für
ein
Nervenkitzel
für
fünf
Tage
zu
segeln,
am
Golf
von
Mexiko
und
Pine
Island
Sound
in
schönen
Captiva!
ParaCrawl v7.1
What
a
thrill
to
hear
the
rooster
who
wakes
you
up
in
the
morning,
have
breakfast
with
cakes
of
Ms
Donatella,
taste
the
cuisine
of
Friuli
expertly
cooked,
as
well
as
with
the
heart,
with
the
products
of
the
land
they
farmed
and
colivati?
Was
für
ein
Nervenkitzel,
den
Hahn,
Sie
wacht
in
der
Früh
zu
hören,
das
Frühstück
mit
Kuchen
von
Frau
Donatella,
probieren
Sie
die
Küche
des
Friaul
fachmännisch
zubereitet,
sowie
mit
dem
Herzen,
mit
den
Produkten
der
Land,
das
sie
bewirtschafteten
und
colivati?
ParaCrawl v7.1
What
makes
Switzerland
a
thrilling
place
though
is
the
wealth
of
cultural
romance
and
variety.
Die
Schweiz
ist
durch
ihren
Reichtum
und
durch
die
kulturelle
Vielfalt
und
Romantik
ein
aufregendes
Land.
ParaCrawl v7.1
What
a
thrilling
time
this
is
for
us,
to
see
our
children,
who
had
been
lost
to
the
darkness
for
millennia,
coming
back
to
us,
choosing
Light.
Was
für
eine
aufregende
Zeit
das
für
uns
ist,
unsere
Kinder
zu
sehen,
die
für
Millennien
in
der
Dunkelheit
verloren
waren
und
jetzt
zu
uns
zurückkommen,
weil
sie
das
Licht
wählen.
ParaCrawl v7.1
LASER
World
of
PHOTONICS
dropped
in
on
engine
manufacturer
MTU
-
what
emerged
was
a
thrilling
insight
into
the
aeronautics
world.
Die
LASER
World
of
PHOTONICS
war
zu
Gast
beim
Triebwerkshersteller
MTU
–
raus
kam
ein
spannender
Einblick
in
die
Welt
der
Luftfahrt.
ParaCrawl v7.1
The
team
will
now
focus
on
strategy
for
tomorrow’s
race,
ahead
of
what
should
be
a
thrilling
67-lap
race.
Das
Team
wird
sich
jetzt
auf
seine
Strategie
für
das
morgige
Rennen
konzentrieren,
das
aus
67
spannenden
Runden
bestehen
wird.
ParaCrawl v7.1