Translation of "Were blinded" in German
PSA
results
were
blinded
and
were
not
used
for
treatment
discontinuation.
Die
PSA-Ergebnisse
waren
verblindet
und
wurden
nicht
als
Grund
für
einen
Behandlungsabbruch
verwendet.
ELRC_2682 v1
My
treachery
was
discovered
and
my
eyes
were
blinded
with
boiling
water.
Mein
Betrug
wurde
entdeckt...
und
meine
Augen
mit
heißem
Wasser
geblendet.
OpenSubtitles v2018
We
both
made
mistakes
because
we
were
blinded
by
our
hatred.
Wir
begingen
beide
Fehler,
weil
wir
von
unserem
Hass
geblendet
wurden.
OpenSubtitles v2018
We
managed
to
save
them,
but
they
were
blinded
for
life.
Wir
konnten
die
beiden
retten,
aber
sie
waren
blind
für
ihr
Leben.
OpenSubtitles v2018
We
were
blinded
by
jealousy
and
sold
him
into
slavery.
Wir
waren
von
Neid
geblendet
und
haben
ihn
in
die
Sklaverei
verkauft.
OpenSubtitles v2018
You
were
blinded
by
your
big
ideals!
Du
warst
von
deinen
großen
Träumen
verblendet!
OpenSubtitles v2018
They
were
blinded
by
his
charm.
Sie
wurden
von
seinem
Charme
geblendet.
OpenSubtitles v2018
Many
of
the
children
were
blinded
by
measles.
Viele
der
Kinder
sind
an
einer
Masern-Infektion
erblindet.
ParaCrawl v7.1
Participants
were
blinded
to
treatment
allocation.
Die
Teilnehmerinnen
wurden
bei
der
Behandlungszuteilung
verblindet.
ParaCrawl v7.1
Both
arms
of
sigmoideum,
leading
towards
the
tumor,
were
blinded.
An
beiden
Armen
des
Sigmoideums,
die
zum
Tumor
gerichtet
waren,
Blindverschuß.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
obtain
objective
counted
results,
the
samples
were
blinded
before
measurement.
Um
objektive
Zählergebnisse
zu
erhalten,
wurden
die
Proben
vor
der
Messung
verblindet.
EuroPat v2
Two
workers
were
left
blinded
in
one
eye.
Zwei
Arbeiter
erblindeten
auf
einem
Auge.
ParaCrawl v7.1
People
see
the
illusion
that,
until
now,
they
were
blinded
to.
Die
Menschen
sehen
die
Illusion,
die
sie
bis
jetzt
geblendet
hat.
ParaCrawl v7.1
Eyes
were
blinded
with
his
light...
Augen
wurden
von
diesem
Licht
geblendet...
ParaCrawl v7.1
Because
they
were
blinded
by
the
highlights
of
the
sea.
Weil
sie
von
den
Highlights
des
Meeres
geblendet
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
explanation
of
course
would
be
that
these
‘provings’
were
not
blinded
at
all.
Die
Erklärung
besteht
natürlich
darin,
dass
es
keine
Blindstudie
war.
ParaCrawl v7.1
My
eyes
were
blinded
by
the
curtain
of
tears
and
salt.
Meine
Augen
waren
hinter
diesem
Vorhang
aus
Tränen
und
Salz
geblendet.
ParaCrawl v7.1
Ms.
Zhu
Huizhen
and
Yang
Shuping
were
blinded
as
a
result
of
inhuman
torture.
Frau
Zhu
Huizhen
und
Yang
Shuping
erblindeten
als
Folge
unmenschlicher
Folterungen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
them
were
blinded.
Viele
von
ihnen
sind
erblindet.
Europarl v8
But
perhaps
you
were
too
blinded
by
envy
to
pursue
the
truth.
Oder
vielleicht
warst
du
zu
sehr
vom
Neid
geblendet,
um
die
Wahrheit
zu
erkennen.
OpenSubtitles v2018
Or
were
you
blinded
by
your
emotions?
Oder
blendeten
Sie
Ihre
Gefühle?
OpenSubtitles v2018
Maybe
they
were
all
blinded
by
Mary
Sue's
glistening
hair
and
lovely
eyes.
Vielleicht
waren
sie
alle
von
Mary
Sues
glitzerndem
Haar
und
ihren
lieblichen
Augen
verzaubert.
ParaCrawl v7.1
All
OSCE
examiners
and
actors
were
blinded
regarding
the
randomization
of
the
students.
Beim
OSCE
waren
hinsichtlich
der
Gruppenzuteilung
der
Prüflinge
sowohl
Prüfer
als
auch
Schauspieler
geblindet.
ParaCrawl v7.1
While
probation
continued
they
were
blinded
by
Satan's
deceptions,
and
they
justified
their
course
of
sin.
Während
der
Gnadenzeit
waren
sie
durch
Satans
Täuschungen
verblendet
und
rechtfertigten
ihren
sündhaften
Lebenswandel.
ParaCrawl v7.1
Racial
pride
has
been
the
downfall
of
those
Jews
in
the
past
who
were
blinded
by
their
own
narrow-minded
chauvinism....
Rassenstolz
ist
der
Untergang
der
Juden
früher
gewesen,
die
durch
ihren
engstirnigen
Chauvinismus
geblendet
wurden....
ParaCrawl v7.1