Translation of "Well of course" in German

Well, of course, the answer is Ireland and the Lisbon Treaty.
Nun, natürlich, die Antwort lautet Irland und der Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

Well, of course, the plan was flawed and their fanciful monetary scheme collapsed.
Nun, natürlich war der Plan fehlerhaft und ihr abstruser Währungsplan scheiterte.
Europarl v8

Well, of course it is not.
Es enthält Punkte, die ich nicht hätte aufnehmen wollen.
Europarl v8

Well, that is, of course, turning the facts upside down.
Nun, damit werden selbstverständlich die Tatsachen auf den Kopf gestellt.
Europarl v8

Well, of course, I support him in that but what has he actually achieved?
Natürlich unterstütze ich ihn darin, aber was hat er eigentlich erreicht?
Europarl v8

Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth.
Nun, natürlich muss man die Grenze um die ganze Erde ziehen.
TED2013 v1.1

And well, of course, the Dutch can't eat all these pigs.
Und die Niederländer können natürlich alleine nicht all diese Schweine essen.
TED2013 v1.1

I'm going to talk about feasibility as well, of course.
Ich werde natürlich auch über Machbarkeit sprechen.
TED2013 v1.1

Well, of course, one of the things is climate change again.
Natürlich ist eine der Sachen wieder der Klimawandel.
TED2020 v1

Well, of course, you then resort to alcohol.
Natürlich greift man dann zum Alkohol.
TED2020 v1

Well, of course the Lawlers are always hard to get away from.
Nun, von den Lawlers kann man sich natürlich schwer loseisen.
OpenSubtitles v2018

Well, you know, of course, that the world has treated me very well.
Du weißt ja, dass es die Welt gut mit mir gemeint hat.
OpenSubtitles v2018

Well, now, of course, that's an entirely different operation, you understand.
Das ist natürlich ein vollkommen anderer Prozess, Sie verstehen.
OpenSubtitles v2018

Yes, well, of course, it is short notice, but i... hmm.
Ja, natürlich ist es etwas kurzfristig, aber ich...
OpenSubtitles v2018

Well, we try, of course.
Nun ja, den Versuch ist es wohl wert.
OpenSubtitles v2018