Translation of "Well comparable" in German
Its
field
of
application
and
effectiveness
is
very
well
comparable
with
the
.300
Win.
Im
Anwendungsgebiet
und
der
Wirkung
ist
sie
sehr
gut
mit
der
.300
Win.
ParaCrawl v7.1
The
test
window
creates
a
well-defined,
comparable
and
homogenous
test
area.
Das
Testfenster
schafft
eine
vergleichbare
und
homogene
Testfläche.
ParaCrawl v7.1
We
offer
antennas
by
DIAMOND
as
well
as
a
comparable,
lower
priced
no-name
model.
Wir
führen
die
Antennen
von
DIAMOND
sowie
ein
vergleichbares,
preisgünstigeres
No-Name
Modell.
ParaCrawl v7.1
The
test
window
creates
a
well
defined
and
comparable
test
area.
Das
Testfenster
verschafft
eine
vergleichbare
und
homogene
Testfläche.
ParaCrawl v7.1
Basically
it
contains
annual
data
covering
the
five
most
recent
years
for
which
data
are
available
as
well
as
comparable
data,
using
i960
as
the
base.
Es
enthält
im
wesentlichen
Jahres—
angaben
über
die
letzten
verfügbaren
Jahre
sowie
über
i960
als
Vergleichsjahr.
EUbookshop v2
The
below
coolers
were
tested
on
the
same
system,
so
their
results
are
therefore
well
comparable.
Die
unten
aufgeführten
Kühler
wurden
auf
demselben
System
getestet,
ihre
Resultate
sind
daher
untereinander
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
This
area
is
well
comparable
to
new
country,
which
one
wants
to
discover.
Dieser
Raum
ist
gut
vergleichbar
mit
neuem
Land,
das
es
zu
entdecken
gilt.
ParaCrawl v7.1
The
below
coolers
are
tested
on
the
same
system,
so
their
results
are
therefore
well
comparable.
Die
unten
aufgeführten
Kühler
wurden
auf
demselben
System
getestet,
ihre
Resultate
sind
daher
untereinander
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
The
below
listed
coolers
are
tested
on
the
same
system,
so
their
results
are
therefore
well
comparable.
Die
unten
aufgeführten
Kühler
wurden
auf
demselben
System
getestet,
ihre
Resultate
sind
daher
untereinander
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
Emphasis
is
also
placed
on
more
training
of
health
workers
in
the
area
of
patient
safety
and
the
creation
of
common
definitions
and
terminology
as
well
as
comparable
indicators
which
will
allow
easier
identification
of
problems.
Nachdruck
wird
auch
auf
mehr
Lehrgänge
für
Mitarbeiter
des
Gesundheitswesens
im
Bereich
der
Patientensicherheit
und
die
Bildung
gemeinsamer
Definitionen
und
Terminologien
gelegt,
sowie
auf
vergleichbare
Indikatoren,
die
eine
leichtere
Problemidentifizierung
gestatten.
Europarl v8
I
support
the
need
to
produce
a
set
of
specific
indicators
which
will
monitor
health
inequalities,
as
well
as
comparable
indicators
which
could
enable
national
authorities
to
assess
the
progress
made
in
this
area,
with
a
view
to
improving
healthcare
systems.
Ich
unterstütze
die
Notwendigkeit,
eine
Reihe
von
spezifischen
Indikatoren
zu
entwickeln,
mit
denen
gesundheitliche
Ungleichheiten
überwacht
werden,
sowie
vergleichbare
Indikatoren
zu
entwickeln,
die
es
nationalen
Behörden
ermöglichen
könnten,
mit
dem
Ziel
der
Verbesserung
der
Gesundheitssysteme,
den
erreichten
Fortschritt
in
diesem
Bereich
zu
bewerten.
Europarl v8
The
maximum
plasma
levels
and
the
apparent
volume
of
distribution
related
to
body
weight
were
well
comparable
between
age
groups.
Die
maximalen
Plasmaspiegel
und
das
scheinbare
Verteilungsvolumen
korrelierten
mit
dem
Körpergewicht
und
waren
zwischen
den
Altersgruppen
gut
vergleichbar.
EMEA v3
There
is
need
for
defining
coherent
environmental
and
health
objectives
at
an
EU
level,
as
well
as
comparable
methods
of
sampling,
analysis
and
evaluation,
at
the
same
time
ensuring
flexibility
in
issues
such
as
monitoring
frequencies
or
managerial
action
to
address
problems
in
bathing
water
quality,
taking
into
account
local
and
regional
circumstances
and
making
best
use
of
knowledge
and
experience
available
in
the
particular
region.
Auf
EU-Ebene
müssen
kohärente
Umwelt-
und
Gesundheitsziele
festgelegt
und
vergleichbare
Verfahren
für
Probenahmen,
Analyse
und
Bewertung
geschaffen
werden,
wobei
jedoch
genügend
Spielraum
zu
lassen
ist,
um
Fragen
wie
die
Kontrollhäufigkeit
oder
konkrete
Bewirtschaftungsmaßnahmen
zur
Lösung
von
Problemen
mit
der
Qualität
der
Badegewässer
unter
Berücksichtigung
der
lokalen
und
regionalen
Gegebenheiten
und
unter
Verwendung
der
in
der
betreffenden
Region
vorhandenen
Kenntnisse
und
Erfahrungen
flexibel
zu
handhaben.
TildeMODEL v2018
The
Round
table
underlines
that
initiatives
at
international
level
already
exist,
in
particular,
in
the
framework
of
the
UN
and
the
OECD,
to
provide
collection
of
comparable
well-being
indicators.
Das
Diskussionsforum
betont,
dass
Initiativen
auf
globaler
Ebene
zur
Sammlung
vergleichbarer
Indikatoren
für
das
Wohlergehen
bereits
aufgenommen
wurden,
insbesondere
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
und
der
OECD.
TildeMODEL v2018
Therefore,
with
the
view
to
ensuring
that
the
risk
measurement
system
is
methodologically
well
founded,
comparable
across
the
institutions,
effective
in
capturing
the
institutions'
actual
and
potential
operational
risk
and
reliable
and
robust
in
generating
AMA
regulatory
capital
requirements,
the
methodology
for
AMA
assessment
should
provide
that
the
same
criteria
and
requirements
are
applied
by
the
competent
authorities
across
the
Union.
Um
sicherzustellen,
dass
das
Risikomesssystem
auf
eine
gute
Methodik
gestützt
ist,
institutübergreifend
vergleichbar
ist,
effektiv
bei
der
Erfassung
der
tatsächlichen
und
potenziellen
operationellen
Risiken
der
Institute
ist
und
zuverlässig
und
stabil
bei
der
Bestimmung
der
gesetzlichen
AMA-Kapitalanforderungen
ist,
sollte
die
AMA-Beurteilungsmethode
dafür
sorgen,
dass
unionsweit
dieselben
Kriterien
und
Anforderungen
von
den
zuständigen
Behörden
angewandt
werden.
DGT v2019