Translation of "Well comparable" in German

Its field of application and effectiveness is very well comparable with the .300 Win.
Im Anwendungsgebiet und der Wirkung ist sie sehr gut mit der .300 Win.
ParaCrawl v7.1

The test window creates a well-defined, comparable and homogenous test area.
Das Testfenster schafft eine vergleichbare und homogene Testfläche.
ParaCrawl v7.1

We offer antennas by DIAMOND as well as a comparable, lower priced no-name model.
Wir führen die Antennen von DIAMOND sowie ein vergleichbares, preisgünstigeres No-Name Modell.
ParaCrawl v7.1

The test window creates a well defined and comparable test area.
Das Testfenster verschafft eine vergleichbare und homogene Testfläche.
ParaCrawl v7.1

Basically it contains annual data covering the five most recent years for which data are available as well as comparable data, using i960 as the base.
Es enthält im wesentlichen Jahres— angaben über die letzten verfügbaren Jahre sowie über i960 als Vergleichsjahr.
EUbookshop v2

The below coolers were tested on the same system, so their results are therefore well comparable.
Die unten aufgeführten Kühler wurden auf demselben System getestet, ihre Resultate sind daher untereinander vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

This area is well comparable to new country, which one wants to discover.
Dieser Raum ist gut vergleichbar mit neuem Land, das es zu entdecken gilt.
ParaCrawl v7.1

The below coolers are tested on the same system, so their results are therefore well comparable.
Die unten aufgeführten Kühler wurden auf demselben System getestet, ihre Resultate sind daher untereinander vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

The below listed coolers are tested on the same system, so their results are therefore well comparable.
Die unten aufgeführten Kühler wurden auf demselben System getestet, ihre Resultate sind daher untereinander vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

Emphasis is also placed on more training of health workers in the area of patient safety and the creation of common definitions and terminology as well as comparable indicators which will allow easier identification of problems.
Nachdruck wird auch auf mehr Lehrgänge für Mitarbeiter des Gesundheitswesens im Bereich der Patientensicherheit und die Bildung gemeinsamer Definitionen und Terminologien gelegt, sowie auf vergleichbare Indikatoren, die eine leichtere Problemidentifizierung gestatten.
Europarl v8

I support the need to produce a set of specific indicators which will monitor health inequalities, as well as comparable indicators which could enable national authorities to assess the progress made in this area, with a view to improving healthcare systems.
Ich unterstütze die Notwendigkeit, eine Reihe von spezifischen Indikatoren zu entwickeln, mit denen gesundheitliche Ungleichheiten überwacht werden, sowie vergleichbare Indikatoren zu entwickeln, die es nationalen Behörden ermöglichen könnten, mit dem Ziel der Verbesserung der Gesundheitssysteme, den erreichten Fortschritt in diesem Bereich zu bewerten.
Europarl v8

The maximum plasma levels and the apparent volume of distribution related to body weight were well comparable between age groups.
Die maximalen Plasmaspiegel und das scheinbare Verteilungsvolumen korrelierten mit dem Körpergewicht und waren zwischen den Altersgruppen gut vergleichbar.
EMEA v3

There is need for defining coherent environmental and health objectives at an EU level, as well as comparable methods of sampling, analysis and evaluation, at the same time ensuring flexibility in issues such as monitoring frequencies or managerial action to address problems in bathing water quality, taking into account local and regional circumstances and making best use of knowledge and experience available in the particular region.
Auf EU-Ebene müssen kohärente Umwelt- und Gesundheitsziele festgelegt und vergleichbare Verfahren für Probenahmen, Analyse und Bewertung geschaffen werden, wobei jedoch genügend Spielraum zu lassen ist, um Fragen wie die Kontrollhäufigkeit oder konkrete Bewirtschaftungsmaßnahmen zur Lösung von Problemen mit der Qualität der Badegewässer unter Berücksichtigung der lokalen und regionalen Gegebenheiten und unter Verwendung der in der betreffenden Region vorhandenen Kenntnisse und Erfahrungen flexibel zu handhaben.
TildeMODEL v2018

The Round table underlines that initiatives at international level already exist, in particular, in the framework of the UN and the OECD, to provide collection of comparable well-being indicators.
Das Diskussionsforum betont, dass Initiativen auf globaler Ebene zur Sammlung vergleichbarer Indikatoren für das Wohlergehen bereits aufgenommen wurden, insbesondere im Rahmen der Vereinten Nationen und der OECD.
TildeMODEL v2018

Therefore, with the view to ensuring that the risk measurement system is methodologically well founded, comparable across the institutions, effective in capturing the institutions' actual and potential operational risk and reliable and robust in generating AMA regulatory capital requirements, the methodology for AMA assessment should provide that the same criteria and requirements are applied by the competent authorities across the Union.
Um sicherzustellen, dass das Risikomesssystem auf eine gute Methodik gestützt ist, institutübergreifend vergleichbar ist, effektiv bei der Erfassung der tatsächlichen und potenziellen operationellen Risiken der Institute ist und zuverlässig und stabil bei der Bestimmung der gesetzlichen AMA-Kapitalanforderungen ist, sollte die AMA-Beurteilungsmethode dafür sorgen, dass unionsweit dieselben Kriterien und Anforderungen von den zuständigen Behörden angewandt werden.
DGT v2019