Translation of "Wear me out" in German

Sorry, but these sunsets wear me out.
Verzeihen Sie, aber diese Sonnenuntergänge erschöpfen mich.
OpenSubtitles v2018

You wear me out, Camille.
Du machst mich fertig, Camille.
OpenSubtitles v2018

You got orders to wear me out.
Deine Aufgabe soll sein, mich fertig zu machen.
OpenSubtitles v2018

You know, you're gonna wear me out, woman.
Du machst mich fertig, Frau.
OpenSubtitles v2018

You're gonna wear me out.
Du machst mich ganz wuschig.
OpenSubtitles v2018

You'll wear me out.
Du hetzt mich zu Tode.
OpenSubtitles v2018

You girls wear me out.
Ihr Mädchen macht mich fertig.
OpenSubtitles v2018

Alex answered dryly: "Well, then wear me out entirely today!
Alex nur ganz trocken: "Ok, macht mich heute alle so richtig fertig!
ParaCrawl v7.1

You wear me out.
Du nervst mich.
OpenSubtitles v2018

Crowds wear me out.
Menschenmassen erschöpfen mich.
OpenSubtitles v2018

Oh, you really wear me out.
Bitte, es tut mir leid. Du machst mich fertig.
OpenSubtitles v2018

Any activity would wear me out to an unbelievable degree, I had no energy to do anything, I was constantly on the edge and I pretended not to notice that all my clothes were too large for me.
Jede Tätigkeit tragen würde mich in unvorstellbarem Maße, Ich hatte keine Energie, etwas zu tun, Ich war ständig am Rand und ich tat es nicht zu bemerken, dass alle meine Kleider zu groß waren für mich.
ParaCrawl v7.1

Thank God because the woman is wearing me out.
Gott sei Danke, denn diese Frau saugt mich förmlich aus.
OpenSubtitles v2018

You're wearing ME out just watching you.
Du machst mich nervös, wenn ich dir nur zusehe.
OpenSubtitles v2018

Shit, you're wearing me out.
Scheiße, du machst mich fertig.
OpenSubtitles v2018

Man, this Dorothy is wearing me out.
Mann, diese Dorothy macht mich fertig!
OpenSubtitles v2018

Man, that Emily is wearing me out.
Mann, Emily macht mich fertig.
OpenSubtitles v2018

This tough son-of-a-gun is wearing me out.
Dieser harte Scheißkerl macht mich fertig.
OpenSubtitles v2018

Mine bores me, wears me out.
Meine ist sehr öde, ich verblöde dabei.
OpenSubtitles v2018

Sometimes even talking about discrimination wears me out.
Manchmal macht sogar das Reden über Diskriminierung müde.
ParaCrawl v7.1

My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
Verzehrt hat mich mein Eifer, denn meine Bedränger haben deine Worte vergessen.
ParaCrawl v7.1

These business trips are wearing me out.
Diese Geschäftsreisen machen mich fertig.
OpenSubtitles v2018