Translation of "We will do so" in German
We
have
on
occasion
issued
such
an
invitation,
and
we
will
do
so
again.
Wir
haben
gelegentlich
eine
Einladung
ausgesprochen,
und
das
wird
auch
wieder
geschehen.
Europarl v8
We
believe
you
will
do
so.
Wir
glauben,
daß
Sie
dies
tun
werden.
Europarl v8
We
will
do
this,
or
so
I
hope.
Wir
werden
dies
tun,
wie
ich
hoffe.
Europarl v8
We
will
continue
to
do
so.
Dies
werden
wir
auch
weiterhin
tun.
Europarl v8
We
have
done
this
up
to
now,
and
we
will
continue
to
do
so.
Das
haben
wir
bisher
getan,
das
werden
wir
weiterhin
tun.
Europarl v8
We
will
do
so
in
close
collaboration
with
all
relevant
public
and
private
stakeholders.
Hierbei
werden
wir
eng
mit
allen
wichtigen
öffentlichen
und
privaten
Interessenvertretern
zusammenarbeiten.
Europarl v8
If
action
is
taken
against
European
companies
we
certainly
will
do
so.
Wenn
gegen
europäische
Unternehmen
vorgegangen
wird,
werden
wir
dies
auch
zweifellos
tun.
Europarl v8
Again,
I
confirm
we
will
do
so
to
the
very
end.
Ich
betone
noch
einmal,
daß
wir
bis
zum
Schluß
konsequent
bleiben
werden.
Europarl v8
We
will
have
to
do
so
in
more
detail
and
certainly
also
in
writing.
Wir
werden
das
ausführlicher
tun
müssen
und
sicherlich
auch
in
schriftlicher
Form.
Europarl v8
Above
all,
we
will
do
so
thoroughly
and
seriously.
Vor
allem
werden
wir
dies
gründlich
und
ernsthaft
tun.
Europarl v8
We
will
do
so
with
you.
Wir
werden
dies
gemeinsam
mit
Ihnen
tun.
Europarl v8
We
will
do
so
for
each
subsequent
year.
Das
werden
wir
ab
jetzt
für
jedes
Folgejahr
tun.
Europarl v8
We
are
taking
action
and
we
will
continue
to
do
so.
Wir
haben
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen
und
sehen
weitere
Maßnahmen
vor.
Europarl v8
We
have
always
offered
our
support
and
we
will
continue
to
do
so.
Wir
haben
stets
unsere
Unterstützung
gegeben
und
werden
auch
weiterhin
so
vorgehen.
Europarl v8
We
will
continue
to
do
so
at
all
times.
Das
werden
wir
auch
weiterhin
tun.
Europarl v8
We
will
do
so
as
the
European
Union.
Wir
tun
es
als
Europäische
Union.
Europarl v8
If
we
can
avoid
the
conciliation
stage,
we
will
do
so.
Wenn
wir
ohne
Vermittlung
auskommen
können,
werden
wir
das
tun.
Europarl v8
You
are
right,
Mrs
Berès.
We
will
do
so.
Sie
haben
Recht,
Frau
Berès,
das
werden
wir
tun.
Europarl v8
We
do
not
pay
our
farmers
for
doing
nothing,
and
nor
will
we
do
so
in
the
future.
Wir
bezahlen
auch
in
Zukunft
unsere
Landwirte
nicht
fürs
Nichtstun!
Europarl v8
I
hope
that,
tomorrow,
we
will
do
so
with
a
resounding
yes.
Ich
hoffe,
dieses
Versprechen
wird
morgen
mit
einem
klaren
Ja
eingelöst.
Europarl v8
We
have
not
reached
many
of
the
original
targets,
and
we
will
not
do
so.
Viele
der
ursprünglichen
Ziele
haben
wir
nicht
erreicht
und
werden
wir
nicht
erreichen.
Europarl v8
That
is
what
we
have
worked
for,
that
is
what
we
are
still
working
on,
and
we
will
continue
to
do
so.
Dafür
haben
wir
gearbeitet,
dafür
arbeiten
wir
jetzt
und
auch
in
Zukunft.
Europarl v8
We
will
do
so,
country
by
country,
reform
by
reform.
Das
werden
wir
tun
–
Land
für
Land
und
Reform
für
Reform.
News-Commentary v14
We
have
put
concrete
initiatives
on
the
table
and
we
will
continue
to
do
so.
Die
Kommission
hat
verschiedene
konkrete
Initiativen
vorgelegt
und
wird
dies
auch
weiterhin
tun.
TildeMODEL v2018
Freddie,
we
will
do
nothing
so
rash...
as
bash.
Freddie,
wir
werden
nichts
überstürzen.
OpenSubtitles v2018
We
will
do
so
in
a
way
that
consumers
will
be
better
protected
as
well.
Dabei
werden
wir
dafür
sorgen,
dass
auch
der
Verbraucherschutz
verbessert
wird.
TildeMODEL v2018
We
will
do
so
with
the
printed
word.
Und
wir
tun
das
mit
dem
gedruckten
Wort.
OpenSubtitles v2018