Translation of "We therefore ask" in German
Therefore,
we
ask
for
your
support.
Da
bitten
wir
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
We
therefore
ask
ourselves
why
you
are
changing.
Nun
fragt
man
sich,
warum
Sie
daran
etwas
ändern
wollen.
Europarl v8
We
therefore
ask
you
to
reject
Mr
Weber's
motion.
Wir
bitten
deshalb,
den
Antrag
des
Kollegen
Weber
zurückzuweisen.
Europarl v8
We
therefore
ask
for
the
vote
on
this
issue
to
be
postponed.
Ich
bitte
Sie
daher,
die
Abstimmung
über
diesen
Punkt
zu
vertagen.
Europarl v8
We
must
therefore
ask
the
Council
the
obvious
questions.
Daher
müssen
wir
dem
Rat
die
offensichtlichen
Fragen
stellen.
Europarl v8
We
would
therefore
ask
for
aid
to
be
abandoned
in
those
cases.
Wir
verlangen
also
in
diesen
Fällen
die
Aufkündigung
der
Hilfe.
Europarl v8
We
would
therefore
ask
that
there
be
no
confusion
over
this
matter.
Deshalb
bitten
wir,
dass
hier
keine
Konfusion
entsteht.
Europarl v8
We
therefore
ask
you
to
do
so,
perhaps
when
revisiting
the
issue.
Darum
bitten
wir
Sie,
sie
vielleicht
in
einem
zweiten
Anlauf
zu
beantworten.
Europarl v8
We
therefore
ask
for
separate
voting
on
several
amendments.
Deshalb
haben
wir
die
getrennte
Abstimmung
über
verschiedene
Änderungsanträge
beantragt.
Europarl v8
We
therefore
ask
you
to
adopt
our
amendments.
Daher
bitten
wir
Sie,
unseren
Abänderungsanträgen
zuzustimmen.
Europarl v8
We
might
well,
therefore,
ask
ourselves
sometimes
whether
the
Commissioners
ever
talk
to
one
another.
Manchmal
könnte
man
sich
daher
fragen,
ob
die
Kommissare
überhaupt
miteinander
reden.
Europarl v8
We
would
therefore
ask
the
Commission
to
clarify
this.
Deswegen
bitten
wir
die
Kommission,
da
eine
Klarstellung
vorzunehmen.
Europarl v8
We
therefore
ask
that
this
aspect
in
particular
be
thoroughly
checked.
Deshalb
bitten
wir
darum,
dass
dieser
Aspekt
besonders
intensiv
geprüft
wird.
Europarl v8
We
would
therefore
ask
for
this
point
to
be
added
to
the
agenda.
Wir
beantragen
deshalb,
diesen
Punkt
zusätzlich
in
die
Tagesordnung
aufzunehmen.
Europarl v8
Therefore,
we
would
ask
the
Commission
to
keep
that
close
watch
on
what
is
going
to
happen.
Deshalb
würden
wir
die
Kommission
bitten,
die
Entwicklung
sehr
genau
zu
verfolgen.
Europarl v8
We
would
therefore
ask
the
Commission
to
look
at
this
problem
more
closely
as
soon
as
possible.
Die
Kommission
wird
deshalb
ersucht,
dies
schnellstmöglich
genauer
darzulegen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
we
ask
this
court
to
enter
a
finding
of
no
probable
cause.
Daher,
bitten
wir
das
Gericht
um
eine
Suche
nach
nicht
glaubhaften
Verdächtigungen.
OpenSubtitles v2018
We
therefore
also
ask
you
to
consider
the
proposal
presented
by
the
Committee
on
Agriculture.
Deshalb
bitten
wir,
den
Vorschlag
des
Landwirtschaftsausschusses
zu
überdenken
und
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Therefore
we
ask
that
you
grant
bail
and
release
him
in
our
custody.
Entlassen
Sie
ihn
in
unsere
Obhut.
OpenSubtitles v2018
We
must
therefore
ask
for
referral.
Wir
müssen
daher
eine
Rücküberweisung
beantragen.
EUbookshop v2