Translation of "Therefore we kindly ask you" in German

We therefore kindly ask you to give us your consent stated above.
Daher bitten wir Sie, die oben genannten Anmietbedingungen zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we would kindly ask you to make use of our sample contract (see right).
Daher bitten wir Sie, unser Vertragsmuster (siehe rechts) zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

We therefore kindly ask you to consent to the usage of your personal data.
Deshalb bitten wir Sie, der Verwendung Ihrer Daten zuzustimmen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we kindly ask you to be reasonable when processing any potential claim.
Deshalb bitten wir Sie, eventuelle Streifälle angemessen zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

Therefore we kindly ask you to put sufficient postage on your return parcels.
Wir bitten Sie daher Ihre Rücksendungen ausreichend zu frankieren.
ParaCrawl v7.1

Therefore we kindly ask you to read carefully the following terms of business.
Wir bitten Sie deshalb, die folgenden allgemeinen Geschäftsbestimmungen sorgfältig zu lesen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we kindly ask you to submit all application documents in English.
Deshalb bitten wir Sie, alle Dokumente in englischer Sprache einzureichen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we kindly ask you to be patient.
Deshalb bitten wir Sie um Geduld.
ParaCrawl v7.1

We therefore kindly ask you to return shorts and briefs to us.
Wir bitten Sie daher, die Pantys und Slips an uns zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

We therefore kindly ask you to place a new order.
Wir würden Sie deshalb bitten, eine neue Bestellung zu tätigen.
ParaCrawl v7.1

We therefore kindly ask you to contact your National Agency with this request.
Wir bitten Sie daher, sich mit dieser Anfrage an Ihre Nationale Agentur zu wenden.
CCAligned v1

Therefore we kindly ask you to fill out the following form, so we can process your request.
Dazu möchten wir Sie bitten das nachfolgende Formular auszufüllen, damit wir Ihre Reklamation bearbeiten können.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we kindly ask you to add a portrait picture of your child alone.
Wir bitten Sie ein Foto einzureichen, auf dem ausschließlich Ihr Kind zu sehen ist.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we kindly ask you not to eat and drink your own food and drinks in our Stube.
Wir bitten Sie deswegen, Ihre eigene Getränke und Speisen nicht in der Stube zu konsumieren.
ParaCrawl v7.1

We therefore kindly ask you to have the good sense, first and foremost, to use the European Parliament resolution as a negotiating mandate.
Wir möchten Sie daher bitten, die Entschließung des Europäischen Parlaments sinnvoll und in erster Linie als Verhandlungsauftrag zu nutzen.
Europarl v8

We therefore kindly ask you to consent by ticking the box “I Consent“ before clicking on the button “Continue” at the bottom of this Data Protection Notice.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie am Ende dieses datenschutzrechtlichen Hinweises das Feld „Weiter“ anklicken, vorab Ihre Einwilligung durch Ankreuzen der Tick Box „Ich willige ein“ zu erklären.
ParaCrawl v7.1

Therefore we kindly ask you to:
Deshalb bitten wir Sie:
CCAligned v1

The number of places is limited due to the lack of space, therefore we kindly ask you to register your attendances at this seminar as soon as possible.
Die Zahl der Plätze ist räumlich begrenzt. Daher bitten wir Sie, sich zu dem Seminar so bald wie möglich anzumelden.
ParaCrawl v7.1

We therefore kindly ask you to give us sufficient time (usually a week) to search the desired titles and order them from the stacks.
Bitte geben Sie uns daher genügend Zeit (in der Regel eine Woche), die gewünschten Titel zu recherchieren und aus den Magazinen zu bestellen.
ParaCrawl v7.1

Enjoy an uncomplicated arrival and benefit from our free of charge shuttle from the train station to the hotel!Therefore, we kindly ask you to contact our reception!
Genießen Sie eine unkomplizierte Anreise und profitieren Sie von unserem kostenlosen Shuttle vom Bahnhof zum Hotel! Kontaktieren Sie dazu einfach unser Rezeptions-Team.
ParaCrawl v7.1

We therefore kindly ask you to fill in the enclosed press application and send it back to us by email media(at)nuerburgring.de or fax +49 (0) 2691-302-9699 .
Daher möchten wir Sie bitten, den nachfolgenden Presseantrag vollständig auszufüllen und per E-Mail an media(at)nuerburgring.de oder per Fax an +49 (0) 2691 302-9699 zu senden.
ParaCrawl v7.1

It may be amended and updated by us, and therefore we kindly ask you to consult the Charter on a regular basis so that you are kept abreast of the various changes.
Da sie durch uns verändert und aktualisiert werden kann, raten wir Ihnen, die Richtlinie regelmäßig zu lesen, damit Sie über die verschiedenen Änderungen informiert sind.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we kindly ask you to fill in the form in the section of competence, evaluating our company with a score from 0 to 10 on the topics reported.
Daher bitten wir Sie, das Formular im Fachbereich auszufüllen und unser Unternehmen mit einer Punktzahl zwischen 0 und 10 zu den gemeldeten Themen zu bewerten.
CCAligned v1

Your inquiry is important for us, therefore we kindly ask that you contact us through one of our below mentioned phone numbers.
Ihre Anfrage ist uns wichtig, daher würden wir uns sehr freuen, wenn Sie stattdessen telefonisch unter einer der nachstehenden Telefonnummern mit uns Kontakt aufnehmen würden.
CCAligned v1