Translation of "Therefore we kindly ask you" in German
We
therefore
kindly
ask
you
to
give
us
your
consent
stated
above.
Daher
bitten
wir
Sie,
die
oben
genannten
Anmietbedingungen
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
would
kindly
ask
you
to
make
use
of
our
sample
contract
(see
right).
Daher
bitten
wir
Sie,
unser
Vertragsmuster
(siehe
rechts)
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
kindly
ask
you
to
consent
to
the
usage
of
your
personal
data.
Deshalb
bitten
wir
Sie,
der
Verwendung
Ihrer
Daten
zuzustimmen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
kindly
ask
you
to
be
reasonable
when
processing
any
potential
claim.
Deshalb
bitten
wir
Sie,
eventuelle
Streifälle
angemessen
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
kindly
ask
you
to
put
sufficient
postage
on
your
return
parcels.
Wir
bitten
Sie
daher
Ihre
Rücksendungen
ausreichend
zu
frankieren.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
kindly
ask
you
to
read
carefully
the
following
terms
of
business.
Wir
bitten
Sie
deshalb,
die
folgenden
allgemeinen
Geschäftsbestimmungen
sorgfältig
zu
lesen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
kindly
ask
you
to
submit
all
application
documents
in
English.
Deshalb
bitten
wir
Sie,
alle
Dokumente
in
englischer
Sprache
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
kindly
ask
you
to
be
patient.
Deshalb
bitten
wir
Sie
um
Geduld.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
kindly
ask
you
to
return
shorts
and
briefs
to
us.
Wir
bitten
Sie
daher,
die
Pantys
und
Slips
an
uns
zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
kindly
ask
you
to
place
a
new
order.
Wir
würden
Sie
deshalb
bitten,
eine
neue
Bestellung
zu
tätigen.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
kindly
ask
you
to
contact
your
National
Agency
with
this
request.
Wir
bitten
Sie
daher,
sich
mit
dieser
Anfrage
an
Ihre
Nationale
Agentur
zu
wenden.
CCAligned v1
Therefore
we
kindly
ask
you
to
fill
out
the
following
form,
so
we
canÂ
process
your
request.
Dazu
möchten
wir
Sie
bitten
das
nachfolgende
Formular
auszufüllen,
damit
wir
Ihre
Reklamation
bearbeiten
können.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
kindly
ask
you
to
add
a
portrait
picture
of
your
child
alone.
Wir
bitten
Sie
ein
Foto
einzureichen,
auf
dem
ausschließlich
Ihr
Kind
zu
sehen
ist.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
kindly
ask
you
not
to
eat
and
drink
your
own
food
and
drinks
in
our
Stube.
Wir
bitten
Sie
deswegen,
Ihre
eigene
Getränke
und
Speisen
nicht
in
der
Stube
zu
konsumieren.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
kindly
ask
you
to
have
the
good
sense,
first
and
foremost,
to
use
the
European
Parliament
resolution
as
a
negotiating
mandate.
Wir
möchten
Sie
daher
bitten,
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
sinnvoll
und
in
erster
Linie
als
Verhandlungsauftrag
zu
nutzen.
Europarl v8
We
therefore
kindly
ask
you
to
consent
by
ticking
the
box
“I
Consent“
before
clicking
on
the
button
“Continue”
at
the
bottom
of
this
Data
Protection
Notice.
Wir
bitten
Sie
daher,
bevor
Sie
am
Ende
dieses
datenschutzrechtlichen
Hinweises
das
Feld
„Weiter“
anklicken,
vorab
Ihre
Einwilligung
durch
Ankreuzen
der
Tick
Box
„Ich
willige
ein“
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
kindly
ask
you
to:
Deshalb
bitten
wir
Sie:
CCAligned v1
The
number
of
places
is
limited
due
to
the
lack
of
space,
therefore
we
kindly
ask
you
to
register
your
attendances
at
this
seminar
as
soon
as
possible.
Die
Zahl
der
Plätze
ist
räumlich
begrenzt.
Daher
bitten
wir
Sie,
sich
zu
dem
Seminar
so
bald
wie
möglich
anzumelden.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
kindly
ask
you
to
give
us
sufficient
time
(usually
a
week)
to
search
the
desired
titles
and
order
them
from
the
stacks.
Bitte
geben
Sie
uns
daher
genügend
Zeit
(in
der
Regel
eine
Woche),
die
gewünschten
Titel
zu
recherchieren
und
aus
den
Magazinen
zu
bestellen.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
an
uncomplicated
arrival
and
benefit
from
our
free
of
charge
shuttle
from
the
train
station
to
the
hotel!Therefore,
we
kindly
ask
you
to
contact
our
reception!
Genießen
Sie
eine
unkomplizierte
Anreise
und
profitieren
Sie
von
unserem
kostenlosen
Shuttle
vom
Bahnhof
zum
Hotel!
Kontaktieren
Sie
dazu
einfach
unser
Rezeptions-Team.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
kindly
ask
you
to
fill
in
the
enclosed
press
application
and
send
it
back
to
us
by
email
media(at)nuerburgring.de
or
fax
+49
(0)
2691-302-9699
.
Daher
möchten
wir
Sie
bitten,
den
nachfolgenden
Presseantrag
vollständig
auszufüllen
und
per
E-Mail
an
media(at)nuerburgring.de
oder
per
Fax
an
+49
(0)
2691
302-9699
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
It
may
be
amended
and
updated
by
us,
and
therefore
we
kindly
ask
you
to
consult
the
Charter
on
a
regular
basis
so
that
you
are
kept
abreast
of
the
various
changes.
Da
sie
durch
uns
verändert
und
aktualisiert
werden
kann,
raten
wir
Ihnen,
die
Richtlinie
regelmäßig
zu
lesen,
damit
Sie
über
die
verschiedenen
Änderungen
informiert
sind.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
kindly
ask
you
to
fill
in
the
form
in
the
section
of
competence,
evaluating
our
company
with
a
score
from
0
to
10
on
the
topics
reported.
Daher
bitten
wir
Sie,
das
Formular
im
Fachbereich
auszufüllen
und
unser
Unternehmen
mit
einer
Punktzahl
zwischen
0
und
10
zu
den
gemeldeten
Themen
zu
bewerten.
CCAligned v1
Your
inquiry
is
important
for
us,
therefore
we
kindly
ask
that
you
contact
us
through
one
of
our
below
mentioned
phone
numbers.
Ihre
Anfrage
ist
uns
wichtig,
daher
würden
wir
uns
sehr
freuen,
wenn
Sie
stattdessen
telefonisch
unter
einer
der
nachstehenden
Telefonnummern
mit
uns
Kontakt
aufnehmen
würden.
CCAligned v1