Translation of "I would kindly ask" in German
I
would
kindly
ask
you
to
send
me
the
subsequent
issues.
Ich
möchte
euch
bitten,
mir
die
darauf
folgenden
Nummern
zuzustellen.
ParaCrawl v7.1
I
would
therefore
kindly
ask
you
to
add
the
oral
question,
which
was
submitted
within
the
deadline,
to
this
week's
agenda.
Daher
möchte
ich
Sie
bitten,
die
fristgerecht
eingereichte
mündliche
Anfrage
der
Agenda
dieser
Woche
hinzuzufügen.
Europarl v8
I
would
like
to
kindly
ask
you
to
exercise
your
right
to
vote
and
thereby
contribute
to
the
future
of
Hapimag.
Ich
bitte
Sie,
Ihr
Stimmrecht
wahrzunehmen
und
dadurch
etwas
zur
Zukunft
von
Hapimag
beizutragen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
I
would
kindly
ask
the
Commissioner
to
seriously
consider
this
matter
and
come
up
with
a
viable
solution
as
soon
as
possible.
Darum
möchte
ich
den
Herrn
Kommissar
ersuchen,
diese
Angelegenheit
ernsthaft
zu
behandeln
und
so
schnell
wie
möglich
eine
umsetzbare
Lösung
zu
präsentieren.
Europarl v8
I
would
kindly
ask
that
we
rise
and
observe
a
minute's
silence
as
a
mark
of
respect
in
light
of
this
tragic
incident.
Ich
möchte
Sie
darum
bitten,
sich
zu
erheben
und
eine
Schweigeminute
als
Zeichen
der
Achtung
angesichts
dieses
tragischen
Vorfalls
einzulegen.
Europarl v8
I
would
also
kindly
ask
you
to
organize
a
seminar
on
structural
funds
in
Romania,
because
I
consider
that
the
new
Member
States
need
to
be
supported
in
order
to
be
able
to
gain
access
to
structural
funds
and
develop
their
transport
infrastructure.
Zudem
bitte
ich
Sie
höflichst,
in
Rumänien
ein
Seminar
über
die
Strukturfonds
zu
organisieren,
da
meiner
Meinung
nach
die
neuen
Mitgliedstaaten
unterstützt
werden
müssen,
um
Zugang
zu
den
Strukturfonds
zu
erhalten
und
ihre
Verkehrsinfrastruktur
ausbauen
zu
können.
Europarl v8
Therefore,
I
would
kindly
ask
all
my
honourable
colleagues
to
vote
against
this
change
to
the
agenda
of
this
House.
Deshalb
möchte
ich
alle
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
freundlichst
bitten,
gegen
diese
Änderung
der
Tagesordnung
des
Parlaments
zu
stimmen.
Europarl v8
I
would
however
kindly
ask
the
medical
people
of
our
land
to
pay
special
attention
to
the
case
of
the
intact
holy
relics,
that
they
not
only
have
not
received
any
scientific
intervention
but
they
exhibit
within
them
the
energy
of
divine
Grace.
Ich
würde
gern
die
medizinische
Welt
unseres
Landes
bitten,
den
Fall
der
unverwesten
heiligen
Gebeine
besonders
zu
beachten,
denn
nicht
nur,
dass
sie
keine
wissenschaftliche
Behandlung
erfahren
haben,
sondern
es
offenbart
sich
an
ihnen
die
Energie
der
Göttlichen
Gnade.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
I
would
kindly
ask
that
only
those
should
apply
who
agree
to
this.
Aus
diesem
Grund
bitte
ich
Sie,
sich
nur
an
diejenigen
zu
wenden,
die
dem
zustimmen.
CCAligned v1
The
success
factor
of
the
future
is
all
about
common
business
planning
and
to
integrate
the
past
experiences
as
well
as
to
review
regularly.
I
would
kindly
ask
you
to
support
me
actively
and
to
share
with
us
all
relevant
issues
and
information.
Der
Erfolgsfaktor
der
Zukunft
ist
die
Erfahrungen
der
jüngsten
Vergangenheit
in
eine
gemeinsame
Geschäftsplanung
zu
integrieren
und
regelmäßig
zu
überprüfen
-
ich
bitte
Sie,
mich
dabei
aktiv
zu
unterstützen
und
mit
uns
alle
relevanten
Fragen
und
Informationen
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
If
you
watch
the
video,
I
would
kindly
ask
your
forgiveness.
Für
den
Fall,
dass
Ihr
auf’s
Video
geht,
bitte
ich
Euch,
dies
zu
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
I
would
therefore
kindly
ask
you
to
support
our
Desert
Flower
Foundation
today
by
making
a
donation
or
informing
your
friends,
family
and
your
colleagues
at
work
about
our
projects.
Ich
bitte
Sie
deshalb
unser
DFF
heute
zu
unterstützen,
ob
mit
einer
persönlichen
Spende
oder
in
dem
Sie
Ihren
FreundInnen,
Familien,
ArbeitskollegInnen
von
unserer
Arbeit
erzählen
und
auf
Ihren
Facebook,
Twitter
Accounts
darüber
berichten.
ParaCrawl v7.1
Now
I
would
kindly
ask
all
those
who
think
about
voting
for
SPD
to
look
up
the
curriculum
vitae
(Lebenslauf)
of
Martin
Schulz
in
Wikipedia.
Jetzt
bitte
ich
jeden,
der
sich
immer
noch
überlegt
die
SPD
zu
wählen,
bei
Gelegenheit
den
Lebenslauf
von
Martin
Schulz
in
Wikipedia
nachzulesen.
ParaCrawl v7.1
The
next
item
is
a
short
presentation
of
a
series
of
reports,
eight
in
total,
therefore
I
would
kindly
ask
all
Members
to
adhere
strictly
to
their
allotted
speaking
time
for
this
particular
procedure,
and
I
would
also
ask
the
Commission
to
please
keep
their
answers
to
the
point,
otherwise
we
will
have
problems
in
keeping
to
the
agenda.
Ich
möchte
daher
alle
Parlamentsmitglieder
freundlich
bitten,
sich
im
Rahmen
dieses
besonderen
Verfahrens
strikt
an
die
ihnen
gewährte
Redezeit
zu
halten.
Und
ich
möchte
auch
die
Kommission
darum
bitten,
ihre
Antworten
auf
den
entsprechenden
Punkt
zu
beschränken,
ansonsten
werden
wir
Schwierigkeiten
haben,
die
Tagesordnung
einzuhalten.
Europarl v8
I
always
perform
all
my
treatments
over
the
clothing.
Please
wear
something
comfortable.
Female
patients,
I
would
kindly
ask
you
not
to
wear
skirts
or
light
clothes.
Alle
meine
Behandlungen
führe
ich
immer
über
der
Kleidung
durch.
Bitte
tragen
Sie
etwas
bequemes.
Frauen
bitte
ich,
auf
Röcke
und
leichte
Kleidungsstücke
zu
verzichten.
CCAligned v1