Translation of "I would kindly ask" in German

I would kindly ask you to send me the subsequent issues.
Ich möchte euch bitten, mir die darauf folgenden Nummern zuzustellen.
ParaCrawl v7.1

I would therefore kindly ask you to add the oral question, which was submitted within the deadline, to this week's agenda.
Daher möchte ich Sie bitten, die fristgerecht eingereichte mündliche Anfrage der Agenda dieser Woche hinzuzufügen.
Europarl v8

I would like to kindly ask you to exercise your right to vote and thereby contribute to the future of Hapimag.
Ich bitte Sie, Ihr Stimmrecht wahrzunehmen und dadurch etwas zur Zukunft von Hapimag beizutragen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, I would kindly ask the Commissioner to seriously consider this matter and come up with a viable solution as soon as possible.
Darum möchte ich den Herrn Kommissar ersuchen, diese Angelegenheit ernsthaft zu behandeln und so schnell wie möglich eine umsetzbare Lösung zu präsentieren.
Europarl v8

I would kindly ask that we rise and observe a minute's silence as a mark of respect in light of this tragic incident.
Ich möchte Sie darum bitten, sich zu erheben und eine Schweigeminute als Zeichen der Achtung angesichts dieses tragischen Vorfalls einzulegen.
Europarl v8

I would also kindly ask you to organize a seminar on structural funds in Romania, because I consider that the new Member States need to be supported in order to be able to gain access to structural funds and develop their transport infrastructure.
Zudem bitte ich Sie höflichst, in Rumänien ein Seminar über die Strukturfonds zu organisieren, da meiner Meinung nach die neuen Mitgliedstaaten unterstützt werden müssen, um Zugang zu den Strukturfonds zu erhalten und ihre Verkehrsinfrastruktur ausbauen zu können.
Europarl v8

Therefore, I would kindly ask all my honourable colleagues to vote against this change to the agenda of this House.
Deshalb möchte ich alle meine Kolleginnen und Kollegen freundlichst bitten, gegen diese Änderung der Tagesordnung des Parlaments zu stimmen.
Europarl v8

I would however kindly ask the medical people of our land to pay special attention to the case of the intact holy relics, that they not only have not received any scientific intervention but they exhibit within them the energy of divine Grace.
Ich würde gern die medizinische Welt unseres Landes bitten, den Fall der unverwesten heiligen Gebeine besonders zu beachten, denn nicht nur, dass sie keine wissenschaftliche Behandlung erfahren haben, sondern es offenbart sich an ihnen die Energie der Göttlichen Gnade.
ParaCrawl v7.1

Therefore, I would kindly ask that only those should apply who agree to this.
Aus diesem Grund bitte ich Sie, sich nur an diejenigen zu wenden, die dem zustimmen.
CCAligned v1

The success factor of the future is all about common business planning and to integrate the past experiences as well as to review regularly. I would kindly ask you to support me actively and to share with us all relevant issues and information.
Der Erfolgsfaktor der Zukunft ist die Erfahrungen der jüngsten Vergangenheit in eine gemeinsame Geschäftsplanung zu integrieren und regelmäßig zu überprüfen - ich bitte Sie, mich dabei aktiv zu unterstützen und mit uns alle relevanten Fragen und Informationen zu teilen.
ParaCrawl v7.1

If you watch the video, I would kindly ask your forgiveness.
Für den Fall, dass Ihr auf’s Video geht, bitte ich Euch, dies zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

I would therefore kindly ask you to support our Desert Flower Foundation today by making a donation or informing your friends, family and your colleagues at work about our projects.
Ich bitte Sie deshalb unser DFF heute zu unterstützen, ob mit einer persönlichen Spende oder in dem Sie Ihren FreundInnen, Familien, ArbeitskollegInnen von unserer Arbeit erzählen und auf Ihren Facebook, Twitter Accounts darüber berichten.
ParaCrawl v7.1

Now I would kindly ask all those who think about voting for SPD to look up the curriculum vitae (Lebenslauf) of Martin Schulz in Wikipedia.
Jetzt bitte ich jeden, der sich immer noch überlegt die SPD zu wählen, bei Gelegenheit den Lebenslauf von Martin Schulz in Wikipedia nachzulesen.
ParaCrawl v7.1

The next item is a short presentation of a series of reports, eight in total, therefore I would kindly ask all Members to adhere strictly to their allotted speaking time for this particular procedure, and I would also ask the Commission to please keep their answers to the point, otherwise we will have problems in keeping to the agenda.
Ich möchte daher alle Parlamentsmitglieder freundlich bitten, sich im Rahmen dieses besonderen Verfahrens strikt an die ihnen gewährte Redezeit zu halten. Und ich möchte auch die Kommission darum bitten, ihre Antworten auf den entsprechenden Punkt zu beschränken, ansonsten werden wir Schwierigkeiten haben, die Tagesordnung einzuhalten.
Europarl v8

I always perform all my treatments over the clothing. Please wear something comfortable. Female patients, I would kindly ask you not to wear skirts or light clothes.
Alle meine Behandlungen führe ich immer über der Kleidung durch. Bitte tragen Sie etwas bequemes. Frauen bitte ich, auf Röcke und leichte Kleidungsstücke zu verzichten.
CCAligned v1