Translation of "We stuck" in German

So, I am afraid we are rather stuck with it.
Daher fürchte ich, daß wir hiermit nicht weiterkommen.
Europarl v8

We have stuck to this all year.
Wir haben uns das ganze Jahr daran gehalten.
Europarl v8

We are completely stuck, and we are going nowhere.
Wir haben uns vollkommen festgefahren, und wir bewegen uns in keine Richtung.
Europarl v8

It often appears as if we are stuck on a road going nowhere.
Häufig macht es den Eindruck, als steckten wir in einer Sackgasse.
Europarl v8

We are stuck with an unreasonable system because of unfortunate decisions in the past.
Durch unglückliche Beschlüsse in der Vergangenheit sitzen wir in einem unangemessenen System fest.
Europarl v8

What we should have done in Libya is we should have stuck to the U.N. resolution.
In Libyen hätten wir uns an die UN-Resolution halten sollen.
TED2013 v1.1

Why are we still stuck in Afghanistan?
Warum stecken wir immer noch in Afghanistan fest?
TED2013 v1.1

And so we stuck to riding it out and dropped another dose.
Also blieben wir beim Entzug und ließen die nächste Dosis weg.
TED2020 v1

And I'd like to remind him That we don't like Stuck-up sticky-beaks here.
Er bedenke, dass wir hier keine versnobten Schnüffler mögen.
OpenSubtitles v2018

We stuck exactly to his instructions:
Wir haben uns genau an seine Anweisungen gehalten:
OpenSubtitles v2018

Supposing we get stuck in this graveyard.
Was ist, wenn wir in diesem Friedhof stecken bleiben.
OpenSubtitles v2018

We really stuck the knife in her, didn't we?
Wir haben ihr das Messer reingesteckt, nicht?
OpenSubtitles v2018

Therefore, we are stuck with our cock-eyed wonder.
Also müssen wir mit Schielauge fertig werden.
OpenSubtitles v2018

We are stuck in the cavern on the rocky cliff.
Wir stecken in der Höhle unter der Klippe.
OpenSubtitles v2018

We were stuck in Maputa for 6 months.
Wir steckten fest in Maputa, für 6 Monate.
OpenSubtitles v2018

We got stuck in a cannery with this worm.
Wir hielten uns in einer Konservenfabrik mit diesem Wurm auf.
OpenSubtitles v2018