Translation of "We were stuck" in German
We
were
stuck
in
Maputa
for
6
months.
Wir
steckten
fest
in
Maputa,
für
6
Monate.
OpenSubtitles v2018
We
were
stuck
in
this
shithole...
Circling
around
the
drain
together.
Wir
saßen
zusammen
in
diesem
Scheißloch
und
kreisten
um
den
Abfluss.
OpenSubtitles v2018
Wait...
we
were
stuck
in
a
blender,
now
we're
saving
lives.
Wir
stecken
im
Mixer
fest,
und
jetzt
sollten
wir
Leben
retten?
OpenSubtitles v2018
We
were
stuck
in
a
house
until
you
came
in
with
the
1st
Marines.
Wir
saßen
in
einem
Haus
fest,
bis
Sie
mit
den
Marines
kamen.
OpenSubtitles v2018
When
we
were
stuck
here
together,
you
had
to
think
of
me.
Solange
wir
hier
eingesperrt
waren,
musstest
du
an
mich
denken.
OpenSubtitles v2018
But
we
were
still
stuck
in
the
kill
zone.
Aber
wir
waren
in
der
Todeszone
gefangen.
OpenSubtitles v2018
So
we
were
always
stuck
watching
some
crap
made-for-TV
movie
about
a
kid
with
leukemia.
So
sahen
wir
ständig
fürs
Fernsehen
gedrehten
Unsinn
über
ein
leukämiekrankes
Kind.
OpenSubtitles v2018
Some
months
back,
I
was
visiting
this
East
African
city,
and
we
were
stuck
in
traffic.
Vor
einigen
Monaten
besuchte
ich
eine
Ostafrikanische
Stadt
und
wir
steckten
im
Stau.
TED2020 v1
Just
thought
we
were
stuck
with
it
because
of
the
costs.
Wir
dachten,
wir
würden
wegen
den
Kosten
darauf
sitzen
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
were
stuck
in
a
time
loop.
Wir
waren
in
einer
Zeitschleife
gefangen.
OpenSubtitles v2018
We
were
stuck
for
hours
in
a
traffic
jam.
Wir
steckten
stundenlang
im
Stau
fest.
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
remember
when
we
were
stuck
out
of
phase?
Weißt
du
noch,
als
wir
phasenverschoben
waren?
OpenSubtitles v2018
We
were
stuck
there
for
10
days.
Wir
hingen
aber
für
10
Tage
fest.
QED v2.0a
Sometimes
we
were
stuck
between
the
rocks
and
had
a
little
bounce.
Manchmal
steckten
wir
zwischen
den
Felsen
fest
und
mussten
ein
wenig
hopsen.
ParaCrawl v7.1
We
were
stuck
in
the
swamp
with
our
shallow
boats.
Wir
steckten
mit
flachen
Booten
im
Sumpf
fest.
ParaCrawl v7.1
Before
that,
however,
we
were
still
stuck
in
some
sand
dunes.
Davor
steckten
wir
allerdings
noch
in
irgenwelchen
Sanddünen.
ParaCrawl v7.1
Nobody
was
hurt
but
we
were
stuck
in
a
ditch.
Niemand
war
verletzt,
doch
wir
steckten
in
einem
Graben
fest.
ParaCrawl v7.1
We
were
stuck
there
three
kilometers
away
from
the
stadium
for
one
and
a
half
hours.
Wir
haben
eineinhalb
Stunden
drei
Kilometer
vom
Stadion
weg
gestanden.
ParaCrawl v7.1