Translation of "We send you" in German
We
will
send
you
the
information
you
require
in
due
course.
Die
Informationen,
die
Sie
benötigen,
werden
wir
Ihnen
noch
zukommen
lassen.
Europarl v8
We
did
not
send
you
but
as
a
mercy
to
all
the
nations.
Und
Wir
entsandten
dich
nur
aus
Barmherzigkeit
für
alle
Welten.
Tanzil v1
We
did
not
send
you
as
their
advocate.
Und
Wir
haben
dich
nicht
als
Sachwalter
über
sie
gesandt.
Tanzil v1
We
did
not
send
you
except
as
a
bearer
of
good
news
and
as
a
warner.
Und
WIR
entsandten
dich
nur
als
Überbringer
froher
Botschaft
und
als
Warner.
Tanzil v1
We
did
not
send
you
except
as
mercy
to
mankind.
Und
Wir
entsandten
dich
nur
aus
Barmherzigkeit
für
alle
Welten.
Tanzil v1
We
did
not
send
you
but
as
a
bearer
of
glad
tidings
and
as
a
warner.
Und
Wir
haben
dich
nur
als
Verkünder
froher
Botschaft
und
Warner
gesandt.
Tanzil v1
We
won't
send
you
out
to
get
cut
down
by
a
crazy
Reb.
Aber
wir
lassen
nicht
zu,
dass
der
Irre
dich
umlegt.
OpenSubtitles v2018
But
if
we
send
you
back,
you'll
be
court-martialed
and
executed.
Wenn
wir
Sie
zurückschicken
kommen
Sie
vors
Kriegsgericht
und
werden
exekutiert.
OpenSubtitles v2018
After
all,
we
can't
send
you
back
to
your
family
with
this
thing
on,
can
we?
Denn
so
können
wir
ihn
schließlich
nicht
zu
seiner
Familie
zurückschicken.
OpenSubtitles v2018
Stay
there
until
we
send
for
you.
Bleiben
Sie
dort,
bis
ich
Sie
rufe.
OpenSubtitles v2018