Translation of "If you could send" in German
I
would
be
grateful
if
you
could
send
a
technician.
Wenn
Sie
einen
Techniker
herschicken
könnten,
danke.
Europarl v8
He
wondered
if
you
could
send
quails.
Er
lässt
fragen,
ob
Ihr
Wachteln
schicken
könntet.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
could
send
that
over,
that
would
be
just
great.
Wenn
Sie
mir
den
senden
könnten,
wäre
das
toll.
OpenSubtitles v2018
If
you
could
send
some
my
way...
Wenn
du
mir
welche
schicken
könntest...
OpenSubtitles v2018
If
you
could
send
it
to
that
address,
please.
Würden
Sie
sie
an
diese
Adresse
mailen?
OpenSubtitles v2018
But
if
you
could
send
it
now,
I'd
appreciate
it.
Aber
wenn
Sie
es
jetzt
losschicken,
wäre
ich
auch
dankbar.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Brandon,
I
think
if
you
could
send
a
man
to
fetch
my
mother,
Colonel
Brandon,
ich
schlage
vor,
Sie
schicken
einen
Mann
los.
OpenSubtitles v2018
So
it
would
be
nice
if
you
could
send
me
something
to
read.
Es
wäre
deshalb
nett,
wenn
ihr
mir
was
zum
Lesen
schicken
könntet.
ParaCrawl v7.1
If
possible,
could
you
please
send
me
at
least
one
copy?
Wenn
ja,
könnte
ich
dann
bitte
wenigstens
ein
Exemplar
haben?
ParaCrawl v7.1
The
boatoon.com
editorial
team
would
be
pleased
if
you
could
send
them
to
[email protected].
Die
boatoon.com
Redaktion
freut
sich,
wenn
Sie
diese
an
[email protected]
senden
würden.
ParaCrawl v7.1
Wouldn’t
it
be
nice
if
you
could
just
send
your
promotional
emails
to
anyone?
Wäre
es
nicht
schön
wenn
Sie
Ihre
Reklame-E-Mail
an
irgendjemand
senden
könnten?
ParaCrawl v7.1
If
you
could
send
it
to
us,
we
would
be
grateful.
Wir
wären
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
es
uns
zusenden
würden.
ParaCrawl v7.1
If
you
could
please
send
a
special
thank-you
to
the
previous
owner
of
my
new
house.
Wenn
du
bitte
noch
ein
spezielles
Dankeschön
an
den
vorherigen
Besitzer
meines
neuen
Hauses
senden
könntest.
OpenSubtitles v2018
I
know
you're
really
busy,
but
if
you
could
just
send
me
a
text
or...
Ich
weiß,
dass
du
viel
zu
tun
hast,
aber
melde
dich
doch
kurz.
OpenSubtitles v2018
So
we
would
appreciate
it
if
you
could
send
us
six
copies.
Wir
wären
Ihnen
daher
sehr
dankbar,
wenn
Sie
uns
ein
paar
Exemplare
zusenden
könnten.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
request
if
you
could
send
us
some
more
copies
for
our
new
seminarians.
Es
wäre
schön,
wenn
Sie
uns
weitere
Exemplare
für
neue
Seminaristen
zusenden
könnten.
ParaCrawl v7.1
We
would
appreciate
it
if
you
could
send
us
more
detailed
information
about...
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Sie
uns
ausführlichere
Informationen
über...
zusenden
könnten.
ParaCrawl v7.1
Love
ya...
and
if
you
could
send
a
fairy
with
some
sleeping
dust
tonight
that
would
be
great!
Liebe
euch...
und
wenn
ihr
heute
Abend
den
Sandmann
vorbeischicken
könntet,
das
wäre
großartig!
ParaCrawl v7.1