Translation of "We send" in German
Regarding
our
priorities,
on
anti-discrimination,
we
send
a
message
to
the
Council.
In
Bezug
auf
unsere
Prioritäten
senden
wir
dem
Rat
eine
Botschaft
zur
Antidiskriminierung.
Europarl v8
That
is
the
message
that
we
want
to
send
out
through
the
Stockholm
Programme.
Dies
ist
die
Botschaft,
die
wir
durch
das
Stockholmer
Programm
aussenden
wollen.
Europarl v8
In
particular,
we
should
send
a
team
of
observers
to
the
next
elections.
Insbesondere
sollten
wir
ein
Beobachterteam
zu
den
nächsten
Wahlen
schicken.
Europarl v8
We
need
to
send
out
a
clear
message.
Wir
müssen
eine
klare
Botschaft
aussenden.
Europarl v8
That
is
why
we
need
to
send
out
a
signal
of
confidence
in
Dublin.
Deswegen
brauchen
wir
in
Dublin
ein
Signal
der
Zuversicht.
Europarl v8
We
educate
our
children
as
best
we
can,
send
them
to
schools
and
universities.
Wir
bilden
unsere
Kinder
bestens
aus,
schicken
sie
auf
Schulen
und
Universitäten.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
we
send
out
a
clear
signal
to
anxious
consumers.
Nur
so
können
wir
ein
eindeutiges
Signal
in
Richtung
der
verunsicherten
Verbraucher
schicken.
Europarl v8
We
must
not
send
out
the
wrong
message.
Wir
dürfen
nicht
die
falsche
Botschaft
aussenden.
Europarl v8
We
need
to
send
out
clear
signals
in
this
regard.
Und
da
müssen
wir
klare
Signale
setzen.
Europarl v8
During
a
crisis,
we
wish
to
send
out
clear
messages
to
the
Member
States.
Während
einer
Krise
möchten
wir
klare
Botschaften
an
die
Mitgliedstaaten
aussenden.
Europarl v8
We
would
send
the
wrong
signals
by
only
selecting
certain
states.
Wir
würden
falsche
Signale
aussenden,
wenn
wir
nur
bestimmte
Staaten
auswählen
würden.
Europarl v8
Finally,
we
must
send
a
clear
message
to
the
applicant
countries.
Schließlich,
um
ein
klares
Signal
an
die
beitrittswilligen
Länder
zu
senden.
Europarl v8
At
the
present
juncture,
there
are
three
main
messages
that
we
need
to
send:
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
gibt
es
drei
Botschaften,
die
wir
vermitteln
müssen:
Europarl v8
We
need
to
send
out
a
clear
message
on
that
point.
Wir
müssen
hier
eine
klare
Botschaft
aussenden.
Europarl v8
That
is
why
we
can
send
our
citizens
a
very
clear
message
right
now.
Daher
können
wir
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
nun
eine
sehr
klare
Botschaft
senden.
Europarl v8
We
must
also
send
a
clear
signal
to
emerging
industries
in
Asia.
Wir
müssen
ferner
den
Schwellenländern
in
Asien
ein
klares
Signal
senden.
Europarl v8
We
must
not
send
out
the
signal
that
trade
in
organs
could
be
legal
in
some
circumstances.
Wir
dürfen
nicht
das
Signal
setzen,
dass
Organhandel
eventuell
legal
sein
könnte.
Europarl v8
We
all
send
her
our
very
best
wishes.
Wir
wünschen
ihr
alle
alles
Gute.
Europarl v8
We
send
our
condolences
to
his
loved
ones
in
their
hour
of
grief.
Wir
möchten
seinen
Angehörigen
in
ihrer
Trauerstunde
unser
Beileid
aussprechen.
Europarl v8
Today
we
can
send
a
signal.
Heute
können
wir
ein
Signal
geben.
Europarl v8
But
in
doing
so
we
send
out
signals.
Aber
damit
sendet
man
auch
Signale
aus.
Europarl v8
That
is
important
if
we
want
to
send
a
clear
message.
Das
ist
wichtig,
wenn
wir
eine
klare
Aussage
machen
wollen.
Europarl v8
Of
course
we
must
send
out
a
strong
signal
against
any
expulsions.
Natürlich
müssen
wir
ein
starkes
Signal
gegen
jede
Vertreibung
aussenden.
Europarl v8
We
should
send
out
a
signal
that
what
they
are
doing
is
unacceptable.
Wir
sollten
ihnen
signalisieren,
daß
wir
ihr
Tun
nicht
hinnehmen
können.
Europarl v8
Why
do
we
send
calves
from
Sweden
to
Holland?
Warum
transportieren
wir
Kälber
von
Schweden
nach
Holland?
Europarl v8