Translation of "We see" in German

We need to see this policy from the point of view of subsidiarity.
Diese Politik müssen wir aus Sicht der Subsidiarität betrachten.
Europarl v8

You see, we have experience in one other area too.
Sehen Sie, wir haben auch in einem anderen Bereich Erfahrung.
Europarl v8

We can see a need for a European agricultural insurance fund against climate and health risks.
Wir sehen die Notwendigkeit für einen europäischen Landwirtschaftsversicherungsfonds gegen Klima- und Gesundheitsrisiken.
Europarl v8

We shall see what it does with it.
Wir werden sehen, wie sie damit umgeht.
Europarl v8

We shall see whether these efforts bear fruit.
Wir werden sehen, ob diese Bemühungen Früchte tragen.
Europarl v8

Yes, we see unity when leaders meet leaders.
Ja, wir sehen die Einheit, wenn Führer auf Führer treffen.
Europarl v8

The first of these is that we want to see a dual legal basis.
Das eine ist, wir wollen eine doppelte Rechtsgrundlage.
Europarl v8

We will see if they are adopted.
Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
Europarl v8

Are we going to see more of the same, or something new?
Werden wir wieder das Gleiche erleben oder etwas Neues?
Europarl v8

France is taking this action and we can see the results.
Frankreich ergreift diese Maßnahmen, und wir können die Ergebnisse sehen.
Europarl v8

We would regularly see on television pictures of families stranded abroad.
Immer wieder waren im Fernsehen Bilder von im Ausland festsitzenden Familien zu sehen.
Europarl v8

Sometimes we see politicians and diplomats negotiating.
Manchmal sehen wir Politiker und Diplomaten verhandeln.
Europarl v8

President Barroso is smiling very politely, but we will see.
Herr Präsident Barroso lächelt sehr höflich, wir werden sehen.
Europarl v8

We will see where she sits!
Wir werden ja sehen, wo sie sitzt!
Europarl v8

We should see the future authorities of Iran as a partner.
Wir sollten die künftigen Machtinhaber im Iran als Partner ansehen.
Europarl v8

We will see where that debate leads.
Wir werden sehen, wohin diese Debatte führt.
Europarl v8

Well, we will see what happens.
Nun, wir werden sehen, was geschieht.
Europarl v8

We want to see legislation when this is necessary.
Wir möchten Rechtsvorschriften sehen, wo diese erforderlich sind.
Europarl v8

This fear is unfounded, as we will indeed see.
Wir werden sicherlich sehen, dass diese Angst unbegründet ist.
Europarl v8

I hope that we shall see not only work but also some real progress.
Ich hoffe, dass wir nicht nur Bemühungen sehen, sondern echten Fortschritt.
Europarl v8

We must see this as one of Europe's central tasks and take ruthless measures to combat discrimination.
Wir müssen das als eine zentrale europäische Aufgabe begreifen und Diskriminierungen schonungslos bekämpfen.
Europarl v8

We can also see air pollution.
Auch Fälle von Luftverschmutzung können wir sehen.
Europarl v8