Translation of "See it as" in German
However,
I
hope
that
we
see
it
only
as
the
beginning.
Ich
hoffe,
daß
wir
dies
lediglich
als
den
ersten
Schritt
betrachten
werden.
Europarl v8
Others,
on
the
other
hand,
see
it
as
the
mere
chairmanship
of
the
meeting
of
the
Heads
of
Government.
Die
anderen
wiederum
betrachten
den
Ratspräsidenten
lediglich
als
Vorsitzenden
der
Treffen
der
Regierungschefs.
Europarl v8
And
we
listened
to
it
and
certainly
see
it
as
a
positive
step.
Wir
haben
das
auch
vernommen
und
sehen
das
sicherlich
positiv.
Europarl v8
I
see
it
as
a
step
towards
European
normality.
Ich
sehe
in
ihm
einen
Schritt
in
die
europäische
Normalität.
Europarl v8
We
see
it
not
as
a
matter
of
rhetoric
but
as
something
very
specific.
Wir
betrachten
dies
nicht
nur
als
Rhetorik,
sondern
als
etwas
ganz
Konkretes.
Europarl v8
While
that
is
a
first
step,
we
see
it
as
too
insubstantial.
Dies
ist
zwar
ein
Anfang,
wir
halten
es
aber
für
zu
dürftig.
Europarl v8
We
have
to
see
it
as
it
is.
Wir
müssen
es
so
sehen,
wie
es
ist.
Europarl v8
We
should
see
it
also
as
an
indicator
for
our
own
policies.
Wir
sollten
darin
auch
ein
Zeichen
für
unsere
eigenen
Politiken
sehen.
Europarl v8
Instead,
we
must
see
it
as
a
way
of
bringing
pressure
to
bear.
Stattdessen
sollten
wir
ihn
als
Möglichkeit
betrachten,
Druck
auszuüben.
Europarl v8
Both
its
supporters
and
its
opponents
see
it
as
a
symbol.
Sowohl
seine
Befürworter
als
auch
seine
Gegner
sehen
in
ihm
ein
Symbol.
Europarl v8
I
and
my
government
see
it
as
a
political
declaration.
Meine
Regierung
und
ich
sehen
in
der
Charta
eine
politische
Erklärung.
Europarl v8
We
also
see
it
as
important
that
subsidiarity
should
be
safeguarded.
Wichtig
ist
uns
dabei,
dass
Subsidiarität
gewahrt
bleibt.
Europarl v8
These
countries
should
be
proud
of
it
and
see
it
as
a
wonderful
opportunity.
Diese
Länder
sollten
stolz
darauf
sein
und
es
als
hervorragende
Gelegenheit
betrachten.
Europarl v8
We
see
it
as
a
case
of
old
versus
new.
Wir
sehen
das
Ganze
als
einen
Fall
von
alt
gegen
neu.
Europarl v8
I
am
sure
that
we
see
it
as
an
ongoing
process.
Ich
bin
sicher,
dass
es
sich
hier
um
einen
fortlaufenden
Prozess
handelt.
Europarl v8
I
see
it
as
our
bounden
duty
as
democracies.
Ich
betrachte
das
als
unsere
Pflicht
und
Schuldigkeit
als
Demokraten.
Europarl v8
We
have
to
see
it
as
a
step-by-step
approach.
Wir
müssen
dies
als
einen
schrittweisen
Ansatz
verstehen.
Europarl v8
It
must
not
see
it
as
an
opportunity
to
water
down
the
preconditions
and
obligations
which
it
has
undertaken.
Sie
darf
dies
nicht
als
Gelegenheit
ansehen,
ihre
Zusagen
und
Verpflichtungen
abzuschwächen.
Europarl v8
We
see
it
as
crucial
that
the
truth
be
put
before
us.
Für
uns
ist
entscheidend,
dass
die
Wahrheit
auf
den
Tisch
kommt.
Europarl v8
We
see
it
as
a
window
of
opportunity.
Wir
sehen
es
als
einmalige
Gelegenheit.
TED2013 v1.1
We
grew
up
with
digital
technology
and
so
we
see
it
as
all
grown
up.
Wir
sind
mit
digitaler
Technologie
aufgewachsen
und
halten
sie
somit
für
erwachsen.
TED2020 v1
I
don't
see
it
as
weakness
anymore.
Ich
sehe
es
nicht
mehr
als
Schwäche.
TED2020 v1