Translation of "We request that" in German
We
Greens
request
that
EU
Cofinancing
be
redesigned
to
be
environmentally
friendly.
Wir
Grüne
fordern,
dass
die
EU-Kofinanzierung
umweltfreundlich
umgeschichtet
wird.
Europarl v8
We
would
therefore
request
that
the
debate
be
wound
up
with
a
resolution.
Daher
beantragen
wir,
dass
die
Aussprache
mit
einem
Entschließungsantrag
abgeschlossen
wird.
Europarl v8
We
merely
request
that
the
Israelis
meet
our
wishes.
Die
Israelis
ersuchen
wir
lediglich,
unseren
Wünschen
nachzukommen.
Europarl v8
We
respectfully
request
that
you
take
us
to
Eden.
Wir
bitten,
dass
Sie
uns
nach
Eden
bringen.
OpenSubtitles v2018
We
respectfully
request
that
the
Crown
Prince
cancel
his
public
address
outside
the
Embassy.
Wir
bitten
respektvoll
darum,
dass
der
Kronprinz
seine
Rede
vertagt.
OpenSubtitles v2018
So
I
beg
that
we
uphold
the
request
that
it
be
considered
at
this
plenary
session.
Ich
bitte
also,
den
Antrag
auf
Behandlung
während
dieser
Tagung
aufrechtzuerhalten.
EUbookshop v2
You're
recommending
that
we
deny
that
request.
Sie
wollen,
dass
wir
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
we
request
that
this
item
be
removed
from
the
agenda.
Wir
bitten
deshalb,
diesen
Punkt
von
der
Tagesordnung
abzusetzen.
Europarl v8
We
request
that
you
withdraw
and
leave
the
matter
to
us.
Wir
bitten
Sie,
sich
zurückzuziehen
und
uns
das
zu
überlassen.
OpenSubtitles v2018
We
request
that
their
right
to
privacy
be
respected.
Wir
hoffen,
dass
ihre
Privatsphäre
geachtet
wird.
WikiMatrix v1
Of
course
we
uphold
that
request.
Wir
halten
natürlich
an
diesem
Antrag
fest.
EUbookshop v2
But
we
for
mally
request
that
it
be
referred
back
to
the
appropriate
committee.
Formell
werden
wir
jedoch
für
eine
Rücküberweisung
an
den
zuständigen
Ausschuß
plädieren.
EUbookshop v2
We
kindly
request
that
you
vacate
your
room
by
9.00hrs
on
departure
day.
Wir
bitten
Sie
Ihr
Zimmer
am
Abreisetag
bis
9.00
Uhr
freizugeben.
CCAligned v1