Translation of "We request that" in German

We Greens request that EU Cofinancing be redesigned to be environmentally friendly.
Wir Grüne fordern, dass die EU-Kofinanzierung umweltfreundlich umgeschichtet wird.
Europarl v8

We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
Daher beantragen wir, dass die Aussprache mit einem Entschließungsantrag abgeschlossen wird.
Europarl v8

We merely request that the Israelis meet our wishes.
Die Israelis ersuchen wir lediglich, unseren Wünschen nachzukommen.
Europarl v8

We respectfully request that you take us to Eden.
Wir bitten, dass Sie uns nach Eden bringen.
OpenSubtitles v2018

We respectfully request that the Crown Prince cancel his public address outside the Embassy.
Wir bitten respektvoll darum, dass der Kronprinz seine Rede vertagt.
OpenSubtitles v2018

So I beg that we uphold the request that it be considered at this plenary session.
Ich bitte also, den Antrag auf Behandlung während dieser Tagung aufrechtzuerhalten.
EUbookshop v2

You're recommending that we deny that request.
Sie wollen, dass wir ablehnen.
OpenSubtitles v2018

Therefore, we request that this item be removed from the agenda.
Wir bitten deshalb, diesen Punkt von der Tagesordnung abzusetzen.
Europarl v8

We request that you withdraw and leave the matter to us.
Wir bitten Sie, sich zurückzuziehen und uns das zu überlassen.
OpenSubtitles v2018

We request that their right to privacy be respected.
Wir hoffen, dass ihre Privatsphäre geachtet wird.
WikiMatrix v1

Of course we uphold that request.
Wir halten natürlich an diesem Antrag fest.
EUbookshop v2

But we for mally request that it be referred back to the appropriate committee.
Formell werden wir jedoch für eine Rücküberweisung an den zuständigen Ausschuß plädieren.
EUbookshop v2

We kindly request that you vacate your room by 9.00hrs on departure day.
Wir bitten Sie Ihr Zimmer am Abreisetag bis 9.00 Uhr freizugeben.
CCAligned v1