Translation of "We reckon" in German

But the point is, we have to reckon with the haters.
Aber der Punkt ist: Wir müssen mit den Hassern rechnen.
TED2020 v1

What, does man reckon We shall not gather his bones?
Meint der Mensch etwa, daß Wir seine Gebeine nicht sammeln werden?
Tanzil v1

I reckon we better begin rousting them out if we aim to get out by daylight.
Wir sollten sie wecken, wenn wir vor Tagesanbruch loswollen.
OpenSubtitles v2018

How much you reckon we could be worth?
Wie viel sind wir wohl wert?
OpenSubtitles v2018

I reckon we can get there before dark, if we leave right away.
Wenn wir gleich aufbrechen, sind wir noch vor Einbruch der Dunkelheit da.
OpenSubtitles v2018

If everyone agrees, I reckon we should capture the boss once and for all.
Wenn alle einverstanden sind, müssten wir den Chef nochmal unter Verschluss nehmen.
OpenSubtitles v2018

Well, I reckon we owe it to you, Major.
Jedenfalls sind wir Ihnen das schuldig, Major.
OpenSubtitles v2018

I reckon we better go now.
Ich schlage vor, wir verziehen uns.
OpenSubtitles v2018

Reckon we be on the first train smoking' back to Georgia.
Ich schätze, wir sitzen im ersten Zug und dampfen zurück nach Georgia.
OpenSubtitles v2018

Do you reckon we could still do it?
Meinst du, wir würden es immer noch schaffen?
OpenSubtitles v2018

I reckon we can get through there.
Ich glaube, hier kommen wir durch.
OpenSubtitles v2018

How many drunken physicists do you reckon we can cram into that shack?
Wie viele betrunkene Physiker können wir in diese Hütte stecken?
OpenSubtitles v2018

We reckon she's got Alzheimer's but maybe she's just tipsy.
Alle glauben, sie habe Alzheimer, dabei ist sie nur blau.
OpenSubtitles v2018

I reckon we gotta slide it in yonder.
Wir müssen ihn wohl da rüberbringen.
OpenSubtitles v2018

I reckon we oughta get you back in your resting place.
Ich glaube, ich lege Sie wieder zurück in Ihre Ruhestätte.
OpenSubtitles v2018

But you and me together, I reckon we could do something cool with it.
Aber wir beide zusammen, glaube ich, könnten etwas cooles daraus machen.
OpenSubtitles v2018

I reckon we could knock ten grand off the asking price.
Ich vermute, wir können den Preis um 10 Riesen drücken.
OpenSubtitles v2018

I reckon we should be there by now.
Ich glaube, wir sollten schon dort sein.
OpenSubtitles v2018

After we attacked them, you reckon we can still buy them back?
Können wir sie nach dem Angriff immer noch zurückkaufen?
OpenSubtitles v2018

I reckon we could sell Edo to a circus.
Ich glaube, wir könnten Edo an einen Zirkus verkaufen.
OpenSubtitles v2018

We reckon it was drug addicts.
Wir nehmen an, dass sie Drogensüchtige waren.
OpenSubtitles v2018