Translation of "We reckon" in German
But
the
point
is,
we
have
to
reckon
with
the
haters.
Aber
der
Punkt
ist:
Wir
müssen
mit
den
Hassern
rechnen.
TED2020 v1
What,
does
man
reckon
We
shall
not
gather
his
bones?
Meint
der
Mensch
etwa,
daß
Wir
seine
Gebeine
nicht
sammeln
werden?
Tanzil v1
I
reckon
we
better
begin
rousting
them
out
if
we
aim
to
get
out
by
daylight.
Wir
sollten
sie
wecken,
wenn
wir
vor
Tagesanbruch
loswollen.
OpenSubtitles v2018
How
much
you
reckon
we
could
be
worth?
Wie
viel
sind
wir
wohl
wert?
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
can
get
there
before
dark,
if
we
leave
right
away.
Wenn
wir
gleich
aufbrechen,
sind
wir
noch
vor
Einbruch
der
Dunkelheit
da.
OpenSubtitles v2018
If
everyone
agrees,
I
reckon
we
should
capture
the
boss
once
and
for
all.
Wenn
alle
einverstanden
sind,
müssten
wir
den
Chef
nochmal
unter
Verschluss
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
reckon
we
owe
it
to
you,
Major.
Jedenfalls
sind
wir
Ihnen
das
schuldig,
Major.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
better
go
now.
Ich
schlage
vor,
wir
verziehen
uns.
OpenSubtitles v2018
Reckon
we
be
on
the
first
train
smoking'
back
to
Georgia.
Ich
schätze,
wir
sitzen
im
ersten
Zug
und
dampfen
zurück
nach
Georgia.
OpenSubtitles v2018
Do
you
reckon
we
could
still
do
it?
Meinst
du,
wir
würden
es
immer
noch
schaffen?
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
can
get
through
there.
Ich
glaube,
hier
kommen
wir
durch.
OpenSubtitles v2018
How
many
drunken
physicists
do
you
reckon
we
can
cram
into
that
shack?
Wie
viele
betrunkene
Physiker
können
wir
in
diese
Hütte
stecken?
OpenSubtitles v2018
We
reckon
she's
got
Alzheimer's
but
maybe
she's
just
tipsy.
Alle
glauben,
sie
habe
Alzheimer,
dabei
ist
sie
nur
blau.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
gotta
slide
it
in
yonder.
Wir
müssen
ihn
wohl
da
rüberbringen.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
oughta
get
you
back
in
your
resting
place.
Ich
glaube,
ich
lege
Sie
wieder
zurück
in
Ihre
Ruhestätte.
OpenSubtitles v2018
But
you
and
me
together,
I
reckon
we
could
do
something
cool
with
it.
Aber
wir
beide
zusammen,
glaube
ich,
könnten
etwas
cooles
daraus
machen.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
could
knock
ten
grand
off
the
asking
price.
Ich
vermute,
wir
können
den
Preis
um
10
Riesen
drücken.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
should
be
there
by
now.
Ich
glaube,
wir
sollten
schon
dort
sein.
OpenSubtitles v2018
After
we
attacked
them,
you
reckon
we
can
still
buy
them
back?
Können
wir
sie
nach
dem
Angriff
immer
noch
zurückkaufen?
OpenSubtitles v2018
I
reckon
we
could
sell
Edo
to
a
circus.
Ich
glaube,
wir
könnten
Edo
an
einen
Zirkus
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
We
reckon
it
was
drug
addicts.
Wir
nehmen
an,
dass
sie
Drogensüchtige
waren.
OpenSubtitles v2018