Translation of "We presume" in German
In
the
police
force,
first,
we
presume,
after,
we
find
out.
Die
Polizei
nimmt
zuerst
an,
dann
findet
sie
Dinge
heraus.
OpenSubtitles v2018
Well,
with
his
armies,
we
presume.
Ich
nehme
an,
bei
seiner
Armee.
OpenSubtitles v2018
We
presume
they
don't
want
to
get
sick.
Wir
setzen
nämlich
darauf,
dass
sie
kein
Magengeschwür
haben
möchten.
OpenSubtitles v2018
To
welcome
us,
we
presume.
Um
uns
willkommen
zu
heißen,
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
We
can
presume
he'll
receive
this
one
at
the
conference
via
his
laptop.
Wir
nehmen
an,
dass
er
die
Infos
über
seinen
Laptop
empfängt.
OpenSubtitles v2018
May
we
presume
that
this
conflict
is
also
responsible
for
the
weakening
of
your
powers
and
your
inability
to
return
to
the
Continuum?
Dieser
Konflikt
ist
wohl
auch
für
die
Schwächung
ihrer
Kräfte
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
We
presume
no
explanation
is
necessary
regarding
the
purpose
of
that
setting.
Wir
gehen
davon
aus
keine
Erklärung
notwendig
ist
über
den
Zweck
dieser
Einstellung.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
can
presume
that
the
fortress
was
built
around
this
time.
Man
kann
folglich
annehmen,
dass
die
Festung
um
diese
Zeit
gebaut
wurde.
ParaCrawl v7.1
Still,
we
should
presume
innocence
until
guilt
is
proven.
Trotzdem
sollten
wir
von
seiner
Unschuld
ausgehen,
bis
seine
Schuld
bewiesen
ist.
ParaCrawl v7.1
We
presume
that
you
want
to
make
a
good
impression.
Denn
wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
ankommen
wollen.
CCAligned v1
This
error,
we
presume,
can
hardly
be
attributed
to
the
Archangel
Gabriel.
Diesen
Irrtum
kann
man
wohl
schwerlich
dem
Erzengel
Gabriel
zuschreiben.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
presume
that
all
future
attempts
will
fail
too.
Wir
dürfen
nicht
davon
ausgehen,
dass
alle
zukünftigen
Versuche
auch
scheitern.
ParaCrawl v7.1
In
the
general
room
we
presume
to
ourselves
the
big
freedom.
Im
allgemeinen
Zimmer
können
wir
uns
die
große
Freiheit
gönnen.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
presume
to
injure
or
to
wound
them.
Wir
dürfen
sie
nicht
absichtlich
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Perhaps,
but
we
do
not
presume
upon
the
Word
of
God.
Vielleicht,
aber
wir
mutmaßen
nicht
über
das
Wort
Gottes.
ParaCrawl v7.1
We
presume
no
explanation
is
necessary
regarding
the
purpose
of
that
option.
Wir
gehen
davon
aus
keine
Erklärung
notwendig
ist
über
den
Zweck
dieser
Option.
ParaCrawl v7.1
We
can
only
presume
but
many
things
speak
for
it.
Man
kann
es
nur
vermuten
doch
vieles
spricht
dafür.
ParaCrawl v7.1
Thus
we
presume
the
ability
to
see.
Wir
setzen
also
das
Sehen
voraus.
ParaCrawl v7.1