Translation of "I presume that" in German

I presume that the debate will continue.
Ich gehe davon aus, daß die Diskussion weitergeht.
Europarl v8

I therefore presume that this also applies to Sweden.
Ich nehme also an, daß das auch für Schweden gilt.
Europarl v8

I presume that he has paid the money back.
Ich nehme an, dass er das Geld zurückgezahlt hat.
Tatoeba v2021-03-10

Terry, I presume that when Shakespeare wrote,
Terry, ich vermute, als Shakespeare schrieb:
OpenSubtitles v2018

I presume that story was intended to illustrate that blood is thicker than water.
Die Geschichte sollte uns zeigen, dass Blut dicker als Wasser ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, if only I had been a whore, I might have been as rich as Countess Musgrove, who I presume is that creature.
Wäre ich wirklich eine Hure, wäre ich reich wie Gräfin Musgrove.
OpenSubtitles v2018

The positive is that I would presume that he's kept Jane alive.
Das Gute ist, dass er Jane wahrscheinlich am Leben gelassen hat.
OpenSubtitles v2018

So, am I to presume that her flirtation was just a sales technique?
Also muss ich annehmen, dass ihr Flirten war nur Verkaufstechnik war?
OpenSubtitles v2018

I presume that Mr Ebert has been sacked.
Ich vermute, dass Hr. Ebert gekündigt wurde.
OpenSubtitles v2018

I presume that a player like...
Ich nehme mal an, dass ein Spieler wie Al Boni...
OpenSubtitles v2018

Am I to presume that you've solved these unsolved murders by using some kind of numerical calculation?
Verstehe ich das richtig, dass Sie diese Morde durch Rechenspiele aufgeklärt haben?
OpenSubtitles v2018

I suppose- - I presume that that's already been published.
Ich nehme an, dass das bereits veröffentlicht wurde.
OpenSubtitles v2018

If I make a success of this, may I then presume that...
Sollte mir dies hier gelingen, wären Sie dann gewillt...
OpenSubtitles v2018

I presume that we can ask the Commission about that at the beginning of the vote.
Dann laufen alle Kosten weiter, zu denen auch Spanien und Portugal beitragen.
EUbookshop v2