Translation of "I presume that" in German
I
presume
that
the
debate
will
continue.
Ich
gehe
davon
aus,
daß
die
Diskussion
weitergeht.
Europarl v8
I
therefore
presume
that
this
also
applies
to
Sweden.
Ich
nehme
also
an,
daß
das
auch
für
Schweden
gilt.
Europarl v8
I
presume
that
he
has
paid
the
money
back.
Ich
nehme
an,
dass
er
das
Geld
zurückgezahlt
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Terry,
I
presume
that
when
Shakespeare
wrote,
Terry,
ich
vermute,
als
Shakespeare
schrieb:
OpenSubtitles v2018
I
presume
that
story
was
intended
to
illustrate
that
blood
is
thicker
than
water.
Die
Geschichte
sollte
uns
zeigen,
dass
Blut
dicker
als
Wasser
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
if
only
I
had
been
a
whore,
I
might
have
been
as
rich
as
Countess
Musgrove,
who
I
presume
is
that
creature.
Wäre
ich
wirklich
eine
Hure,
wäre
ich
reich
wie
Gräfin
Musgrove.
OpenSubtitles v2018
The
positive
is
that
I
would
presume
that
he's
kept
Jane
alive.
Das
Gute
ist,
dass
er
Jane
wahrscheinlich
am
Leben
gelassen
hat.
OpenSubtitles v2018
So,
am
I
to
presume
that
her
flirtation
was
just
a
sales
technique?
Also
muss
ich
annehmen,
dass
ihr
Flirten
war
nur
Verkaufstechnik
war?
OpenSubtitles v2018
I
presume
that
Mr
Ebert
has
been
sacked.
Ich
vermute,
dass
Hr.
Ebert
gekündigt
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
presume
that
a
player
like...
Ich
nehme
mal
an,
dass
ein
Spieler
wie
Al
Boni...
OpenSubtitles v2018
Am
I
to
presume
that
you've
solved
these
unsolved
murders
by
using
some
kind
of
numerical
calculation?
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
Sie
diese
Morde
durch
Rechenspiele
aufgeklärt
haben?
OpenSubtitles v2018
I
suppose-
-
I
presume
that
that's
already
been
published.
Ich
nehme
an,
dass
das
bereits
veröffentlicht
wurde.
OpenSubtitles v2018
If
I
make
a
success
of
this,
may
I
then
presume
that...
Sollte
mir
dies
hier
gelingen,
wären
Sie
dann
gewillt...
OpenSubtitles v2018
I
presume
that
we
can
ask
the
Commission
about
that
at
the
beginning
of
the
vote.
Dann
laufen
alle
Kosten
weiter,
zu
denen
auch
Spanien
und
Portugal
beitragen.
EUbookshop v2