Translation of "We offer" in German

Instead, we should offer sympathy and offer our support.
Stattdessen sollten wir ihnen unsere Sympathie und unsere Unterstützung anbieten.
Europarl v8

What we can offer to Europe is the question, of course.
Die Frage ist natürlich, was wir Europa bieten können.
Europarl v8

Only then can we offer our water environment the protection that it needs.
Nur dann kann der Wasserwirtschaft der Schutz geboten werden, den sie benötigt.
Europarl v8

We must offer them the prospect of serious training.
Wir müssen ihnen die Aussicht auf eine qualifizierte Ausbildung bieten.
Europarl v8

We must offer them prospects for the future.
Wir müssen eine Perspektive für ihr weiteres Leben bieten.
Europarl v8

We must offer developing countries a substantial amount of support in this regard.
Wir müssen den Entwicklungsländern in dieser Hinsicht beträchtliche Unterstützung gewähren.
Europarl v8

We offer him our best wishes in his work.
Wir wünschen ihm für seine Arbeit alles Gute.
Europarl v8

In other words, we are asking more from others than we can offer ourselves.
Wir verlangen also von anderen mehr als wir selber zu leisten vermögen.
Europarl v8

The Commission already has a home page on the Internet, that is something which we offer.
Die Kommission hat im Internet schon eine homepage , wir bieten das an.
Europarl v8

But we can offer constructive opposition.
Aber wir können immerhin konstruktive Opposition anbieten.
Europarl v8

We should not offer them anything less.
Mit weniger brauchen wir ihnen nicht zu kommen.
Europarl v8

What we have on offer is definitely more attractive than what Russia is proposing.
Was wir anzubieten haben, ist weitaus attraktiver als die russischen Vorschläge.
Europarl v8

We offer our help in doing this.
Dabei bieten wir unsere Hilfe an.
Europarl v8

We could offer to open our markets.
Wir könnten ihm anbieten, unsere Märkte zu öffnen.
Europarl v8

We must offer the Roma community a real chance to change their prospects.
Wir müssen der Roma-Gemeinschaft eine echte Chance zu einem Perspektivwechsel geben.
Europarl v8

We can offer our experience in this area.
Wir können auf diesem Gebiet unsere Erfahrung anbieten.
Europarl v8

We did not offer any criticism, we only asked questions.
Wir haben da nichts kritisiert, wir haben nur gefragt.
Europarl v8

I think we could offer more help to their projects.
Wir könnten meiner Meinung nach diese Länder bei ihren Projekten mehr Unterstützung geben.
Europarl v8

We should offer Ukraine a clear possibility of membership.
Wir sollten der Ukraine eine deutliche Möglichkeit der Mitgliedschaft anbieten.
Europarl v8

We offer her our sincere sympathy.
Wir sagen unserer Kollegin Garot unser herzliches Beileid.
Europarl v8

We cannot offer our citizens a second-rate service.
Wir können unseren Bürgern keinen zweitklassigen Service anbieten.
Europarl v8

But we have to offer them these chances.
Diese Chancen müssen wir ihnen allerdings auch bieten.
Europarl v8

But we can also offer greater flexibility.
Aber auch weitere Flexibilität können wir offerieren.
Europarl v8

Frankly, we can hardly offer our new fellow citizens less.
Ehrlich gesagt, können wir unseren neuen Mitbürgern nicht weniger anbieten.
Europarl v8

Finally, we should offer Ukraine the prospect of membership.
Schließlich sollten wir der Ukraine die Mitgliedschaft in Aussicht stellen.
Europarl v8