Translation of "We need to make" in German
Thirdly,
we
need
to
make
a
number
of
necessary
technical
changes.
Drittens
müssen
wir
eine
Reihe
technischer
Änderungen
vornehmen.
Europarl v8
On
this
issue,
too,
we
need
to
make
an
effort.
Auch
bei
dieser
Frage
müssen
wir
uns
anstrengen.
Europarl v8
However,
we
need
to
make
the
transition
easier
for
those
who
are
affected.
Allerdings
müssen
wir
den
Übergang
für
die
Betroffenen
leichter
machen.
Europarl v8
First
of
all,
we
need
to
make
the
contents
of
the
political
dialogue
clearer.
Zunächst
müssen
wir
die
Inhalte
des
politischen
Dialogs
klarer
herausstellen.
Europarl v8
This
is
also
why
we
need
to
make
sure
that
there
is
an
incentive
for
women
to
start
such
work
opportunities.
Daher
müssen
wir
auch
Anreize
für
Frauen
schaffen,
derartige
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
nutzen.
Europarl v8
Of
course
they
have:
we
need
to
make
a
commitment
to
these
refugees.
Natürlich
haben
sie
das
-
denn
wir
müssen
uns
für
diese
Flüchtlinge
einsetzen.
Europarl v8
Thirdly,
we
need
to
make
the
decision-making
process
on
nuclear
issues
more
democratic.
Drittens
müssen
wir
den
Entscheidungsfindungsprozess
hinsichtlich
Nuklearfragen
demokratischer
machen.
Europarl v8
We
therefore
need
to
make
a
greater
effort
to
bolster
its
visibility.
Wir
müssen
daher
größere
Anstrengungen
unternehmen,
um
seine
Sichtbarkeit
zu
erhöhen.
Europarl v8
We
clearly
need
to
make
very
substantive
progress
on
our
top
priorities
in
this
semester.
Wir
müssen
in
diesem
Semester
unsere
höchsten
Prioritäten
unbedingt
erheblich
voranbringen.
Europarl v8
We
need
to
make
the
land
that
we
have
productive.
Wir
müssen
auf
den
Flächen,
die
wir
haben,
auch
produzieren.
Europarl v8
We
need
to
make
this
kind
of
speculation
unattractive
and
bring
long-term
investment
strategies
to
the
fore
once
and
for
all.
Solche
Spekulationen
müssen
unattraktiv
gemacht
werden
und
langfristige
Anlagestrategien
endlich
im
Vordergrund
stehen.
Europarl v8
We
need
to
make
more
savings,
and
it
is
possible
to
do
so.
Wir
müssen
mehr
Einsparungen
vornehmen,
und
das
ist
auch
möglich.
Europarl v8
Finally,
Mr
Rehn,
sometimes
we
need
to
make
a
leap
forward.
Schließlich
müssen
wir
manchmal
einen
Sprung
nach
vorne
machen,
Herr
Rehn.
Europarl v8
We
also
need
to
make
progress
in
the
areas
of
employment
and
social
policy.
Wir
brauchen
Fortschritte
auch
in
der
Beschäftigungs-
und
Sozialpolitik.
Europarl v8
We
need
to
make
sure
that
we
do
not
sacrifice
peace
of
mind
for
convenience.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
wir
unseren
Seelenfrieden
nicht
der
Bequemlichkeit
opfern.
Europarl v8
If
we
need
to
make
a
modification,
we
shall
do
so.
Wenn
eine
Änderung
vorgenommen
werden
muß,
wird
dies
getan.
Europarl v8
We
need
to
make
it
quite
clear
to
Russia
that
aggression
does
not
pay.
Wir
müssen
Russland
klarmachen,
dass
Aggression
sich
nicht
auszahlt.
Europarl v8
We
need
to
make
this
absolutely
clear
to
consumers.
Wir
müssen
dies
den
Verbrauchern
gegenüber
absolut
klar
machen.
Europarl v8
We
need
to
make
a
determined
effort
to
gain
added
value
for
our
European
project.
Wir
müssen
uns
entschlossen
bemühen,
Mehrwert
für
unser
europäisches
Projekt
zu
erzielen.
Europarl v8
That
is
a
challenge
we
need
to
make
sure
that
we
address.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
wir
uns
dieser
Herausforderung
stellen.
Europarl v8
I
think
we
need
the
courage
to
make
big
decisions.
Ich
denke,
wir
brauchen
Mut
für
große
Entscheidungen.
Europarl v8
This
is
still
too
vague
-
we
need
to
make
it
legally
binding.
Das
ist
noch
zu
vage,
das
muss
rechtlich
verbindlich
gemacht
werden.
Europarl v8
We
need
to
make
the
companies
accountable.
Wir
müssen
die
Unternehmen
in
die
Pflicht
nehmen!
Europarl v8
We
therefore
need
to
make
SME-friendly
amendments
to
the
Commission
proposal.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
einige
KMU-freundliche
Änderungen
am
Vorschlag
der
Kommission
vornehmen.
Europarl v8
Energy
efficiency
is
cost-effective
and
so
we
urgently
need
to
make
progress
in
this
area.
Energieeffizienz
ist
kostengünstig,
und
da
müssen
wir
jetzt
wirklich
Gas
geben.
Europarl v8